[sc name=”sweden2″ ][/sc]

النشيد الوطني السويدي

النشيد الوطني السويدي يسمى “Du gamla, Du fria” والذي يترجم حرفياً إلى “أنت القديمة، أنت الحرة”. وفقاً للتقاليد، النشيد لا يحمل كلمات رسمية، ولكن النص الأكثر شيوعاً هو الذي كتبه Richard Dybeck في عام 1844. النص باللغة السويدية وترجمته باللغة العربية هو كالتالي:

 

Du gamla, Du fria, Du fjällhöga nord
Du tysta, Du glädjerika sköna!
Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord,
Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna.

Du tronar på minnen från fornstora dar,
då ärat Ditt namn flög över jorden.
Jag vet att Du är och Du blir vad Du var.
Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.

النشيد السويدي مترجم للعربية

أنت القديمة، أنت الحرة، أنت شمال الجبال العالية
أنت الهادئة، أنت الجميلة الفرحة!
أنا أحييك، أعز البلاد على الأرض،
شمسك، سماؤك، مروجك الخضراء.

أنت تتربع على ذكريات من أيام عظيمة قديمة،
عندما كان اسمك يحلق فوق الأرض.
أنا أعلم أنك هي وأنت ستبقى كما كنت.
نعم، أريد أن أعيش، أريد أن أموت في الشمال.

 

[sc name=”note2″ ][/sc]

Shares: