قواعد الأفعال باللغة السويدية
مرحبا بكم أيها الرائعون
أصبح الآن بإمكانكم تعلم اللغة السويدية بسرعة وسهولة عن طريق التطبيق المقدم اليك في الرابط
التطبيق مصمم خصيصا" لمساعدتك على تعلم اللغة السويدية باحتراف
هياا بنااا لنبدأ بداية صحيحة
-----------------------------------------------
قواعد الأفعال باللغة السويدية.مرحبًا بك في مقالنا الجديد الذي سيتناول موضوعًا مهمًا في علم اللغة السويدية، وهو موضوع الأفعال (Verbs). الأفعال هي جزء أساسي من أي لغة، وتلعب دورًا حاسمًا في بنية الجمل والتواصل اليومي. تعتبر فهم الأفعال واستخدامها بشكل صحيح أمرًا حيويًا للتحدث والكتابة بطلاقة في اللغة السويدية.
قواعد الأفعال باللغة السويدية
بعض الأفعال المساعدة الشائعة
هناك عدد من الأفعال التي لا تُستخدم إلا بالاشتراك مع فعل آخر و لذلك فهي تسمى بالأفعال المساعدة (hjälpverb) . أما كل ما عدا ذلك من أفعال فيُطلق عليها اسم الأفعال الرئيسية (huvudverb) . و يأتي الفعل المساعد دائماً قبل الفعل الرئيسي .
و في الجدول الآتي ، قمنا بترتيب بعض أهم الأفعال المساعدة في السويدية . و باستعمال البنط الأسود كتبنا في بداية كل فقرة صيغة الفعل المصدري و وضعنا بين قوسين صيغة الحاضر ثم الماضي البسيط . و في مقابلها على نفس السطر كتبنا مرادفات الفعل في اللغة العربية . وفي الفقرة التالية أتينا ببعض الأمثلة التطبيقية مع ترجمتها إلى العربية .
و هذه الأفعال كثيرة الاستخدام ، و لهذا السبب فيجب عليك حفظها بأسرع ما يمكن .
يستطيع ، يقدر ، يمكن | (kunna (kan , kunde |
يمكننا أن نحضر إليكم يوم الأحد | Vi kan komma till er på söndag |
نستطيع أن نتكلم اللغة العربية | Vi kan tala arabiska |
إنها تستطيع أن تلعب التنس | Hon kan spela tennis |
لم تقدر (هي) على أن تلعب أمس | Hon kunde inte spela i går |
يرغب في ، يريد ، يشاء | (vilja (vill , ville |
ترغب كريمة في أن تشاهد التلفاز | Karima vill titta på teve |
و لكن سعيد يريد أن ينام | Men Said vill sova |
شاء مصطفى أن يبقى في المنزل | Mostafa ville stanna hemma |
كان يريد أن يشرب القهوة | Han ville ha kaffe |
يجوز له، يُسمح له، يتمكن، يتعيّن عليه | (få (får , fick |
يجوز لك أن تدخن إذا شئت | Du får röka om du vill |
لا يُسمح لها بالحضور هذا المساء | Hon får inte komma i kväll |
تمكنّا من مقابلة زوجته | Vi fick träffa hans fru |
تعيّن عليها أن تنتظر لمدة ساعة | Hon fick vänta en timme |
ملاحظة : كثيراً ما يُستخدم فعل ” få “ كفعل رئيسي ، و يكون معناه عند ذلك (استلم ، تلقّى ، حصل على، الخ …..) :
تسلمت إيفا رسالة | Eva fick ett brev |
إنهم يتلقون دائماً هدية | De får alltid en present |
يجب ، يُضطر إلى | (måste , måste) |
يجب أن تذهب إلى بيتك الآن | Du måste gå hem nu |
اضطر مصطفى إلى أن يبيع السيارة | Mostafa måste sälja bilen |
اضطررت للعمل طوال المساء يوم أمس | Jag måste arbeta hela kvällen i går |
لكني لست مضطراً للعمل في كل مساء | Men jag måste inte arbeta varje kväll |
* ملاحظة : لا يوجد للفعل السابق صيغة مصدرية، و له صيغة واحدة تُستعمل للحاضر و الماضي البسيط على وجه سواء .
يحتاج إلى ، يلزمه | (behöva (behöver , behövde |
لن تحتاج أن تبقى لأكثر من يومين | Du behöver bara stanna två dagar |
لم يلزمه الانتظار لمدة طويلة | Han behövde inte vänta länge |
و يُلاحظ أنه يمكن استخدام هذا الفعل أيضاً كفعل رئيسي فيأتي بعده مفعول به ، مثال :
أحتاج مالاً | Jag behöver pengar |
يلزم ، يجب | (skola (ska , skulle |
يجب أن لا تفعل هكذا | Du ska inte göra så |
يجب على المرء دائماً أن يسأل أولاً | Man ska alltid fråga först |
ملاحظة : يحمل الفعل السابق معنى الوجوب في المستقبل ، و نستخدم أحياناً صيغة skall بدلاً من ska خاصة في اللغة المكتوبة ) .
ينبغي أن ، لا بد | (böra (bör , borde |
ينبغي ألا يشرب المرء أكثر من ستة فناجين قهوة في اليوم | Man bör inte dricka mer än sex koppar kaffe om dagen |
كان ينبغي أن تشتري حقيبة جديدة | Du borde köpa en ny väska |
لا بد أنها قد وصلت الآن | Hon borde vara framme nu |
يعتاد | (bruka (brukar , brukade |
اعتدت أن أشرب قهوة بعد الطعام | Jag brukar dricka kaffe efter maten |
اعتادت أميرة أن تكتب مذكراتها كل يوم | Amira brukar skriva dagbok varje dag |
اعتدنا لعب الورق في أمسيات السبت | Vi brukar spela kort på lördagskvällarna |
صياغة الفعل المصدري من صيغة الحاضر
عند البحث عن فعل ما في أحد المعاجم ، نجده في أغلب الأحيان مُدرجاً في صيغة الفعل المصدري . و لكن المبتدئ في تعلم اللغة السويدية يتعلم الأفعال في صيغة الحاضر . و لذلك ، يجب على الدارس أن يتعلم طريقة لإيجاد صيغة الفعل المصدري بالاعتماد على صيغة الحاضر منه . في الواقع ، تنتهي أغلب الأفعال في صيغة الحاضر بإحدى اللاحقتين “ar” أو “er” .
* أفعال ar :
إذا انتهى الفعل في صيغة الحاضر بحرفيّ “ar” فتُبنى صيغة الفعل المصدري بحذف الحرف الأخير (r) :
الفعل المصدري/ Infinitiv | الحاضر/ Presens | |
يفتح | öppna | öppnar |
يعمل | arbeta | arbetar |
يمطر | regna | regnar |
و إن المقطع الأخير لأفعال “ar” في الماضي البسيط هو “ade” . فإذا قابلت فعل بهذه الصيغة ، يمكنك بناء الفعل المصدري بحذف حرفيّ “de” :
öppna | öppnade |
* أفعال er :
أما إذا انتهى الفعل في الحاضر بحرفيّ “er” ، فتُبنى صيغة الفعل المصدري بحذف “er” ثم إضافة حرف “a”:
فعل مصدري/ Infinitiv | بعد حذف “er” وإضافة “a” | الحاضر/ Presens | |
يأتي | komma | komm + a | kommer |
ينام | sova | sov + a | sover |
يشتري | köpa | köp + a | köper |
” تتابع الأفعال “
قد تتتابع بعض الأفعال فيأتي فعل أمام فعل آخر مباشرةً . و نجد الفعل الأول في صيغة الحاضر أو الماضي البسيط بينما يكون الفعل الثاني فعلاً مصدرياً (infinitiv) ، و ينتهي عادةً بحرف “a” .
فيما يلي بعض الأمثلة التي تبين الترتيب النحوي للكلمات عند ذلك :
فعل مصدري (فعل ثانٍ) | فعل أول | الفاعل | ||
سامية تريد أن ترقص التانغو | tango | dansa | vill | Samia |
ودّت سامية لو تبقى | stanna | ville | Samia | |
يستطيع يونس أن يحضر في أي لحظة | när som helst | komma | kan | Jonas |
نحن نريد أن نعمل | arbeta | vill | Vi | |
يمكنك أن تدخن في الشرفة | på balkongen | röka | får | Du |
قواعد الأفعال باللغة السويدية
الفعلان “vara” و “ha”
إن الفعلين “vara” و “ha” هما من أكثر الأفعال استخداماً في اللغة السويدية .
فعل “vara” : ( في الحاضر är ، و الماضي البسيط var ) ،و هو فعل الكينونة ، و يُستخدم قبل الصفة كما في الآتي :
ماجدة سعيدة | Magda är glad |
الحقيبة ثقيلة | Väskan är tung |
كما يُستخدم هذا الفعل في العديد من التركيبات الأخرى ، مثل :
سامية صديقتي | Samia är min vän |
كانت ليلى مريضة أمس | Laila var sjuk i går |
كانت (هي) بالمنزل طوال اليوم | Hon var hemma hela dagen |
جاء الربيع | Våren är här |
فعل “ha” : (في الحاضر har ، و الماضي البسيط hade ) . و هو فعل الملكية :
لينا لها أخ | Lena har en bror |
لدينا شقة في مركز المدينة | Vi har en lägenhet i centrum |
كان سمير يملك سترة حمراء في العام الماضي | Samir hade en röd jacka i fjol |
و هناك عدة تعبيرات خاصة يدخل فيها أحد هذين الفعلين و يجب حفظ كل منها كتعبير قائم بذاته . و فيما يلي نذكر بعض أهم هذه التعبيرات :
كم عمرك ؟ | ? Hur gammal är du |
عمري 43 عاماً | Jag är 43 år |
أنا جوعان | Jag är hungrig |
أنا عطشان | Jag är törstig |
اليوم حار | Det är varmt i dag |
الغرفة باردة | Det är kallt i rummet |
أنا على حق | Jag har rätt |
أنت على خطأ | Du har fel |
هي دائماً في عجلة من أمرها | Hon har alltid bråttom |
قاعدة “تلازم الفعل و الفاعل” في اللغة السويدية
يجب أن تحتوي كل عبارة سويدية على فعل و فاعل . و تسمى هذه القاعدة ب “قاعدة تلازم الفعل و الفاعل” (platshållartvånget) . أي أنه حيثما تجد فعلاً فيجب أن يكون هناك فاعل . و لا يجوز في اللغة السويدية استتار الفاعل كما يحدث في العديد من اللغات الأخرى (كاللغة العربية) في حال كونه صغيراً مثل : أنا ، أنت ، هو ، هي ، …. الخ
نام لمدة ربع ساعة (الفاعل ضمير مستتر تقديره هو ) | Han sov i en kvart |
و تسري هذه القاعدة أيضاً في حالة الأفعال التي لا يكون لها في الواقع فاعلاً ، و مثال ذلك “الأفعال التي تصف الطقس” :
(السماء) تمطر = (هي تمطر) | Det regnar |
(السماء) تثلج | Det snöar |
(الرياح) تهب | Det blåser |
(الجو) بارد في الخارج | Det är kallt ute |
(الجو) دافئ في الداخل | Det är varmt inne |
في هذه الحالات ، يشغل موقع الفاعل ضمير “det” كفاعل عديم المضمون . و يسمى هذا الفاعل عديم المضمون “فاعلاً شكلياً” (formellt subjekt). و الأبسط عند الدراسة هو تعلم الفعل مع الضمير “det” وحدة واحدة .
ومن أجل تذكيرك بشرط وجود فعل و فاعل دائماً في العبارة السويدية فسوف نضع علامة تربط الفعل بالفاعل في الجداول الخاصة بالترتيب النحوي للكلمات ، كما في الآتي :
مفعول به / objekt | فعل / verb | فاعل / subjekt | |
أنا أجيء (الآن) | kommer | Jag | |
هي تمطر | regnar | Det | |
نحن نلعب كرة القدم | fotboll | spelar | Vi |
تقرأ كريمة الجريدة | tidningen | läser | Karima |
* هناك استثناء واحد لهذه القاعدة و هو “فعل الأمر” الذي لا يُذكر معه فاعل :
اقرأ | ! Läs |
الأفعال الدالة على الموقع باللغة السويدية
في اللغة السويدية ، يمكن استعمال فعل “vara” للتعبير عن الموقع :
أين عثمان ؟ | ? Var är Osman |
هو في المطبخ | Han är i köket |
أين الكتاب ؟ | ? Var är boken |
هو (يقع) على المائدة | Den ligger på bordet |
في إجابة السؤال الثاني استُخدم الفعل ligga (يقع) بدلاً من فعل vara (يكون) . و ليس من الخطأ إجابة السؤال بعبارة “Den är på bordet” ، و لكن هذه الإجابة لا ترد عادةً في السويدية بل يفضل استعمال أحد الأفعال الدالة على الموقع مثل sitta (يجلس) أو stå (يقف) أو ligga (يقع) ، سواء للأشخاص أو الحيوان أو الجماد .
و لكن لنبدأ بالتمعن في طريقة استخدام هذه الأفعال في حالة الإنسان (و الحيوان) . سنجد عند ذلك أن أفعال sitta و stå و ligga تستعمل لوصف أوضاع الجسم :
ماجدة تجلس. إنها مرهقة لأنها وقفت طوال النهار | Magda sitter. Hon är trött, för hon har stått hela dagen |
يتمدد نبيل هنا دائماً لينام | Nabil ligger alltid här , när han sover |
يتمدد القط على السجادة | Katten ligger på mattan |
إلا أن هذه الأفعال تستعمل أيضاً في كثير من الأحيان مع إحدى الأدوات لتحديد المكان الذي يتواجد فيه الشخص :
تجلس فاطمة على المائدة و تقرأ صحيفة | Fatima sitter vid bordet och läser en tidning |
يقف الأولاد في الحديقة ويتكلمون عن كرة القدم | Pojkarna står på gården och pratar fotboll |
يرقد مصطفى على السرير ويستمع إلى المذياع | Mostafa ligger i sängen och lyssnar på radion |
علاوة على ذلك، يوجد استخدام فريد للأفعال sitta و stå و ligga في اللغة السويدية ، وذلك بربطها بفعل ثانٍ بواسطة och مع إسقاط النبر الواقع عليها . وفي الجمل التي ترد فيها هذه الأفعال نجد أن النبر يقع على الفعل الثاني فقط . لاحظ أيضاً أن الفعلين متماثلان في الصرف الزمني :
يجلس أحمد و يقرأ | Ahmed sitter och läser |
كان أحمد يجلس و يقرأ | Ahmed satt och läste |
جلس أحمد و قرأ | Ahmed har suttit och läst |
سيجلس أحمد و يقرأ | Ahmed ska sitta och läsa |
و في العبارات التي من هذا النوع يكون المقصود أن الحدث الذي يمثله الفعل الثاني حدث يمتد لفترة من الزمن (فعل مستمر) :
أميرة ترقد و تنام (أميرة نائمة) | Amira ligger och sover |
جلس محسن يستمع إلى المذياع حين اكتشف فجأة أن الستائر تحترق | Mohsen satt och lyssnade på radion, när han plötsligt upptäckte att det brann i gardinerna |
وقف سمير يغسل الآنية بالمطبخ بينما نحن نتناقش معه | Samir stod och diskade i köket medan vi diskuterade med honom |
و قد جرت العادة في اللغة السويدية على استخدام أفعال sitta و stå و ligga للجماد أيضاً ، عندما يراد وصف طريقة وضعها . فيستخدم فعل ligga حينما يكون وضع الشيء أفقياً ، بينما يستعمل فعل stå لوصف ما هو موضوع في وضع رأسي :
الكتاب (يقع) على المائدة. (وضع أفقي) | Boken ligger på bordet |
الكتاب (واقف) على رف المكتبة. (وضع رأسي) | Boken står i bokhyllan |
الزهرية (تقف) على المائدة. (وضع رأسي) | Vasen står på bordet |
الزهرية (ترقد) على المائدة. (إذا سقطت على جانبها) | Vasen ligger på bordet |
و هناك مجموعة هامة من الكلمات التي تعبر عن أشياء متفرقة نستخدمها في الحياة اليومية يوجد اتفاق عام على أن لها قمةً و قاعاً محددين :
السيارة (تقف) في الكراج | Bilen står i garaget |
الأريكة (تقف) في غرفة المعيشة | Soffan står i vardagsrummet |
الغراموفون (يقف) على صندوق بيرة | Grammofonen står på en ölback |
الصحن (يقف) على المائدة | Tallriken står på bordet |
و يقال بالسويدية أن السيارة “تقف” في الكراج عندما تكون عجلاتها (القاع) متصلة بالأرض و سقفها (القمة) إلى أعلى . و يمكن طبعاً استخدام فعل ligga مع هذه الأشياء و لكن عندما تكون في وضع غير طبيعي ، كأن تكون مقلوبة أو ملقاة على جانبها :
السيارة ترقد في الخندق (على جانب الطريق) | Bilen ligger i diket |
قارن أيضاً المثالين الآتيين :
الحذاء (يقف) في البهو | Skorna står i hallen |
الحذاء (يرقد) في البهوS | Skorna ligger i hallen |
فتجد أن فعل stå يعبر عن حالة الحذاء الذي نعله ملاصق لأرضية البهو أي في وضعه الطبيعي ، بينما يعبر فعل ligga عن الحذاء الذي اختل وضعه لسبب أو لآخر .
أما إذا كان الوصف متعلقاً بشيء مسطح مثل السجاد أو المفارش فلا يجوز استخدام فعل آخر غير ligga :
السجادة (ترقد) في غرفة النوم | Mattan ligger i sovrummet |
يوحي عادةً استخدام الفعلين بأن الشيء المقصود غير ثابت في موضعه . أما فعل sitta (يجلس) فيدل على أن الشيء ثابت (أو مُثبت) في موضع ما . قارن بين الأمثلة الآتية :
الفواتير (تجلس) في الإضبارة. (مثبتة) | Räkningarna sitter i pärmen |
هناك مرآة (تجلس) في البهو. (مثبتة على الحائط) | Det sitter en spegel i hallen |
هناك مرآة (تقف) في البهو. (غير ثابتة موضوعة على الأرض) | Det står en spegel i hallen |
لا تزال الأوراق (تجلس) على الأشجار | Löven sitter fortfarande kvar på träden |
أوراق أشجار الخريف (ترقد) على الأرض | Höstlöven ligger på marken |
هذا و يوجد لفعل ligga استعمال آخر ، إذ يُستعمل بمعنى “يقع” في التعبير عن موقع الأماكن الجغرافية أو المباني أو الغرف داخل المبنى الواحد :
تقع الاسكندرية على البحر الأبيض المتوسط | Alexandria ligger vid Medelhavet |
تقع حلب في سوريا | Aleppo ligger i Syrien |
تقع الفيلا على شاطئ البحيرة | Villan ligger nere vid sjön |
تقع دورات المياه على يمين المصعد | Toaletterna ligger till höger om hissen |
و أخيراً ، يوجد استعمال هام لفعل stå يؤدي معنى قريب من “مكتوب” :
مكتوب في الصحيفة أن الضريبة سترتفع | Det står i tidningen att skatten ska höjas |
ما هو المكتوب في الرسالة ؟ | ? Vad stod det i brevet |
العنوان مكتوب في أسفل الصفحة الأولى | Adressen står längst ner på första sidan |
قواعد الأفعال باللغة السويدية
أفعال هامة مفعولها عبارة att فرعية أو فعل مصدري
أولاً : tro – tycka
سنتناول هذين الفعلين بالشرح في هذه الفقرة لأنه عند استعمالهما كثيراً ما يختلط الأمر على دارس اللغة السويدية .
يستعمل فعل tycka عندما تنطوي عبارة att الفرعية بعده على حكم تقييمي من جانب المتكلم (أي عما يراه مقبولاً أو صواباً أو حسناً ، أو على العكس من ذلك ما يراه مرفوضاً أو خطأ أو سيئاً) ، بينما يستعمل فعل tro عندما تعبر عبارة att الفرعية بعده عن افتراض أو توقع أو ظن من جانب المتكلم (أي ما يظنه أمراً واقعاً أو محتمل الوقوع ، أو عكس ذلك) . قارن بين الأمثلة الآتية :
أنا أرى أنه يجب أن تعود ماجدة إلى البيت | Jag tycker, att Magda borde gå hem |
أنا أعتقد أن ماجدة تنوي العودة إلى البيت | Jag tror, att Magda tänker gå hem |
أنا أرى أنه كان فيلماً جيداً | Jag tyckte, att filmen var bra |
كنت أظن أن الفيلم قد أخرجه انجمار برجمان | Jag trodde, att filmen var regisserad av Ingmar Bergman |
أظن أن لديه معطفاً بنياً | Jag tror, att han har en brun överrock |
إنني أجد معطفه قبيحاً بدرجة غير عادية | Jag tycker, att han har en ovanligt ful överrock |
و يلاحظ أيضاً أن هناك فعلاً آخراً شبيه بهذين الفعلين هو tänka (يفكر) قد يجد بعض الدارسين صعوبة في تمييز طريقة استعماله في اللغة السويدية نظراً لتقارب معناه مع معاني فعليّ tycka (يرى) و tro (يظن/يفترض) في لهجاتهم المحلية .
känna – kunna – veta
يعبر فعل veta عن المعرفة بمعلومة ما و يكون المفعول به في الجملة إما عبارة فرعية كاملة أو اسم مثل “النتيجة” أو “الحل” أو “الإجابة” الخ….
ليلى تعلم أنك مجنون بموسيقى موزار | Laila vet, att du är galen i Mozart |
عادل يعرف الإجابة | Adel vet svaret |
أما فعل kunna فهو يعبر عن القدرة و الاستطاعة . ولا تأتي عبارة att الفرعية في محل المفعول به مع هذا الفعل ، إذ لا يقبل هذا الفعل إلا الفعل المصدري بدون بادئة att :
أنا قادر على لعب كرة القدم ولكني لا أستطيع اللعب الآن | Jag kan spela fotboll men jag kan inte spela nu |
الصغيرة منى تستطيع الكتابة | Lilla Mona kan läsa |
و يستعمل فعل kunna أيضاً بمعنى معرفة اللغات :
سميرة تعرف الانكليزية | Samira kan engelska |
أما فعل känna فهو يستعمل في التعبير عن المشاعر و الانطباعات الحسية :
شعر يونس بأن هناك حصوة في داخل حذائه | Jonas kände, att han hade en sten i skon |
فريدة تشعر بالسعادة | Farida känner sig glad |
و لكن فعل känna يستعمل أيضاً بمعنى المعرفة السابقة بشخص :
سامي يعرف عادل | Sami känner Adel |
و عند إضافة أداة till المنبورة إلى فعل känna يصبح معناه أقرب إلى معنى المعرفة كما في فعل veta :
كلنا يعلم أن سامي و مريم ينويان الزواج | Alla känner till, att Sami och Miriam tänker gifta sig |
أتعلم أين يمكن العثور عليه؟ | ? känner du till var man kan få tag på honom |
glömma – komma ihåg
يأتي مع هذين الفعلين أي من عبارتي att الفرعية أو المصدرية في محل المفعول به :
يجب أن تتذكر أن المفتاح موجود في الصندوق | Du måste komma ihåg, att nyckeln ligger i lådan |
يجب أن تتذكر أن توصد الباب | Du måste komma ihåg att låsa dörren |
نسينا أن مصطفى في عطلة | Vi glömde, att Mostafa är på semester |
نسي أحمد أن يغلق المذياع | Ahmed glömde att stänga av radion |
ثانياً : الأفعال التي تعبر عن الوعد و الرجاء و الأمر و النصح :
يأتي المفعول به بعد فعل lova بأحد الشكلين الآتيين :
أعد بأن أحضر (بالحضور) في الموعد | Jag lovar att komma i tid |
أعد بأنني سأحضر في الموعد | Jag lovar, att jag ska komma i tid |
و الإمكانية الأولى تكون باستخدام att + الفعل المصدري ، مع ملاحظة عدم جواز اقتران الفعل المصدري بفاعل .
الإمكانية الثانية تكون باستعمال عبارة att فرعية كما في المثال الثاني أعلاه . و يلاحظ هنا أن العبارة يجب أن تحتوي على فاعل و أنه بعد فعل lova يجب أن تشتمل العبارة على الفعل المساعد skola في إحدى صوره .
فإذا كان فعل العبارة الرئيسية في صيغة الحاضر ، استعملنا صيغة الحاضر من الفعل المساعد (ska) في العبارة الفرعية . و إذا كان فعل العبارة الرئيسية في صيغة الماضي البسيط استعملنا صيغة الماضي البسيط من الفعل المساعد (skulle) في العبارة الفرعية ، كما في المثال الآتي :
وعدت بأنني سوف أحضر في الموعد | Jag lovade, att jag skulle komma i tid |
إلا أنه يمكن أيضاً استخدام الفعل المصدري في هذه الحالة :
وعدت بالحضور في الموعد | Jag lovade att komma i tid |
و ينطبق ما درسناه عن فعل lova على الأفعال التي تعبر عن الرجاء و الأمر و النصح :
* be
رجوتها القيام بفتح النافذة | Jag bad henne att öppna fönstret |
رجوتها أن تقوم بفتح النافذة | Jag bad henne, att hon skulle öppna fönstret |
* säga åt
يجب أن تحثهم على التزام الحذر | Du måste säga åt dem att vara försiktiga |
يجب أن تحثهم على أن يكونوا حذرين | Du måste säga åt dem, att de ska vara försiktiga |
* boerdra
أمرنا الضابط بالركض حول المعسكر | Officeren boerdrade oss att springa runt kaserna |
أمرنا الضابط بأن نركض حول المعسكر | Officeren befallde oss, att vi skulle springa runt kasernen |
* råda
نصحنا نبيل ببيع الفيلا | Vi rådde Nabil att sälja villan |
نصحنا نبيل بأن يقوم ببيع الفيلا | Vi rådde Nabil , att han skulle sälja villan |
و بما أن استعمال الفعل المصدري هو الأسهل في هذه الحالات فنوصي بالتركيز على تعلم هذا الأسلوب في بداية الأمر . و لكن لا بد من فهم التركيبة الأخرى فهي كثيراً ما تقابل الدارس .
ثالثاً: känna – höra – se
بعد هذه الأفعال الثلاثة يمكن أحياناً الاستعاضة بفعل مصدري عن عبارة att الفرعية :
رأيت أنه قادم | Jag såg, att han kom |
رأيته قادماً | Jag såg honom komma |
ملاحظة : لا يجوز وضع بادئة att أمام الفعل المصدري إذا جاء بعد أحد الأفعال الآتية : se و höra و känna .
رابعاً : الأفعال التي تعبر عن محاولة (ناجحة أو فاشلة) أو ما شابه ذلك :
هذه الأفعال تأتي بعدها عبارة الفعل المصدري في محل المفعول به . و بعد بعض هذه الأفعال تكون البادئة att اختيارية ، و لذلك فقد وضعناها بين قوسين :
försöka | حاولت ماجدة أن تصلح المصباح | Magda försökte (att) laga lampan |
lyckas | نجح سمير في أن يفتح الغطاء | Samir lyckades (att) öppna locket |
misslyckas med | فشلنا في أن نبيع السيارة | Vi misslyckades med att sälja bilen |
hinna | لا أحد أدرك أن يرى ما فعلت | Ingen hann (att) se vad hon gjorde |
våga | من يجرؤ على أن يقفز أولاً | ? Vem vågar (att) hoppa först |
undvika | هو يتجنب دائماً أن يتحدث عن نفسه | Han undviker alltid att tala om sig själv |
tvinga | أرغمته الشرطة على أن يعترف | Polisen tvingade honom att erkänna |
förmå | من يستطيع إقناع أحمد بأن يحضر إلى هنا ؟ | ?Vem kan förmå Ahmed att komma hit |
vägra | رفض المتهم أن يجيب على أية أسئلة | Den misstänkte vägrade (att) svara på några frågor |
في الختام، يمكن القول إن فهم واستخدام الأفعال في اللغة السويدية يعد أمرًا أساسيًا لتحقيق التواصل الفعّال والفهم السليم للنصوص والمحادثات. إن تعلم كيفية استخدام الأفعال بشكل صحيح يسهم بشكل كبير في تطوير مهاراتنا في اللغة السويدية وزيادة قدرتنا على التعبير عن أفكارنا ومشاعرنا بوضوح.
لإثراء مخزونك اللغوي بالمزيد والفريد من الكلمات السويدية المهمة قُم بجولة في موقع تعلُّم السويدية