الصفات والنعت باللغة السويدية
مرحبا بكم أيها الرائعون
أصبح الآن بإمكانكم تعلم اللغة السويدية بسرعة وسهولة عن طريق التطبيق المقدم اليك في الرابط
التطبيق مصمم خصيصا" لمساعدتك على تعلم اللغة السويدية باحتراف
هياا بنااا لنبدأ بداية صحيحة
-----------------------------------------------
الصفات والنعت باللغة السويدية.مرحبًا بكم في مقالنا الجديد الذي سيستكشف عالم الصفات والنعت في اللغة السويدية. إن فهم واستخدام الصفات والنعت بشكل صحيح هو أمر أساسي في تطوير مهارات اللغة السويدية وجعل التعبير عن الأفكار والمشاعر أكثر دقة وإيضاحًا.
الصفات والنعت باللغة السويدية
الصفة كنعت خبري في اللغة السويدية
عندما تكون الصفة نعتاً خبرياً فإن التوافق الصرفي يجعلها تتفق صرفاً مع الاسم الذي يقوم بوظيفة الفاعل في الجملة . و تكون صيغة الصفة عند ذلك مماثلة لصيغة النعت الملاصق في العبارة الاسمية النكرة . يأتي النعت الخبري خاصة بعد أحد الفعلين vara (يكون) أو bli (يصبح) :
مفرد | نعت خبري | فعل | فاعل |
الفيلم مضحك | rolig | är | Filmen |
أصبح الطعام بارداً | kall | blev | Maten |
البرنامج مضحك | roligt | är | Programmet |
أصبحت الغرفة باردة | kallt | blev | Rummet |
جمع | |||
الأفلام مضحكة | roliga | är | Filmerna |
أصبحت الغرف باردة | kalla | blev | Rummen |
عندما تأتي الصفة بعد فعل göra و بعض الأفعال الأخرى فإنها تكون نعتاً خبرياً يصف المفعول به ، و عند ذلك يتوافق النعت الخبري صرفاً مع المفعول به :
جعل الخبر ليلى سعيدة | Nyheten gjorde Laila glad |
جعل الخبر ليلى و هاشم سعيدين | Nyheten gjorde Laila och Hashim glada |
دهنت سامية المكتبة (صفراء) | Samia målade bokhyllan gul |
دهنت سامية المائدة (صفراء) | Samia målade bordet gult |
ملخص تصريف الصفات :
و بذلك نكون قد تناولنا بالشرح مختلف طرق تصريف الصفات ، و فيما يلي ملخص لها :
جمع و مفرد معرفة | مفرد نكرة و نعت خبري | ||
المقعد الأخضر | den gröna stolen | مقعد أخضر | en grön stol |
المائدة الخضراء | det gröna bordet | المقعد أخضر | Stolen är grön |
بضعة مقاعد خضراء | (några) gröna stolar | مائدة خضراء | ett grönt bord |
الموائد خضراء | Borden är gröna | المائدة خضراء | Bordet är grönt |
الصفة “liten” و طريقة تصريفها
تختلف الصفة “liten‘ (صغير) عن باقي الصفات في طريقة تصريفها ، بل إنها تصبح في صيغة الجمع كلمة مختلفة تماماً هي små :
مفرد :
معرفة | نكرة | نعت خبري |
القميص الصغير/ den lilla skjortan | قميص صغير/ en liten skjorta | القميص صغير/ skjortan är liten |
الخزانة الصغيرة/ det lilla skjortan | خزانة صغيرة/ ett litet skåp | الخزانة صغيرة/ skåpet är litet |
جمع | ||
القمصان الصغار/ de små skjortorna | ثلاثة قمصان صغار/ tre små skjortor | القمصان صغيرة/ Skjortorna är små |
تصريف الصفات في صيغة الجمع باللغة السويدية
عندما ترتبط الصفة باسم في صيغة الجمع نجدها تنتهي دائماً باللاحقة a ، و عندئذ لا يحتاج الاسم النكرة إلى أداة خاصة . إلا أنه كثيراً ما تستخدم كلمة några (بضع) في مكان أداة التنكير و لاحظ أن الصفة تتخذ نفس الشكل في صيغة الجمع سواء ارتبطت بكلمة من كلمات en أو ett :
اسم | صفة | أداة تنكير | |
(بضعة) مقاعد خضراء | stolar | gröna | några |
(بضعة) أسوار مرتفعة | murar | höga | några |
(بضع) موائد خضراء | bord | gröna | några |
(بضعة) بيوت عالية | hus | höga | några |
و إذا اقترن الاسم بنعت ملاصق و كان جمعاً معرفة ، فيجب وضع أداة التعريف المتقدمة de أمام الاسم (و ذلك سواء كان الاسم من كلمات en أو ett) :
اسم | صفة | أداة تنكير | |
المقاعد الخضراء | stolarna | gröna | de |
الأسوار المرتفعة | murarna | höga | de |
الموائد الخضراء | borden | gröna | de |
البيوت العالية | husen | höga | de |
و هذه أمثلة عن أوجه الاختلاف بين العبارات الاسمية المعرفة و النكرة في صيغة الجمع :
لقد بعنا بضعة مقاعد خضراء و بضع موائد حمراء | Vi sålde några stolar och några röda bord |
المقاعد الخضراء لم تتلاءم مع الموائد الحمراء | De gröna stolarna passade inte till de röda borden |
السجن له أسوار مرتفعة | Fängelset har höga murar |
الأسوار المرتفعة تجعل الهروب صعباً | De höga murarna gör det svårt att rymma |
بذلك نكون قد تناولنا بالشرح كافة أشكال أداة التعريف المتقدمة ، و يمكن تلخيصها في الجدول التالي :
جمع | مفرد |
الساعات الغالية/ de dyra klockorna | الفندق الغالي/ det dyra hotellet |
الساعة الغالية/ den dyra klockan |
لكن أداة التعريف المتقدمة لا توضع أمام الاسم المعرفة إذا لم يكن مقترناً بالنعت الملاصق .
قارن بين الأمثلة الآتية :
هل يمكنك أن ترى البيت العالي ؟ | ? Kan du se det höga huset |
هل يمكنك أن ترى البيت ؟ | ? Kan du se huset |
ماجدة تجلس على المقعد الأخضر | Magda sitter på den gröna stolen |
ماجدة تجلس على المقعد | Magda sitter på stolen |
يملك المدير آندرشون الفنادق الغالية | Direktör Andersson äger de dyra hotellen |
يملك المدير آندرشون الفنادق | Direktör Andersson äger hotellen |
تصريف الصفات في صيغة النكرة
قد تكون صفة الاسم نعتاً ملاصقاً . و إن كان الاسم قابلاً للعد فيجب أن تسبقه أداة التنكير ، إذ أنه ليس معرفة :
اسم | صفة | أداة تنكير | |
مقعد أخضر | stol | grön | en |
سور مرتفع | mur | hög | en |
ساعة غالية | klocka | dyr | en |
حليب بارد (غير قابل للعد) | mjölk | kall |
إذا كان الاسم من كلمات ett حدث تغيير في شكل أداة التنكير و الصفة ، إذ تصبح أداة التنكير ett و يُضاف إلى آخر الصفة حرف t :
اسم | صفة | أداة تنكير | |
مائدة خضراء | bord | grönt | ett |
بيت عال | hus | högt | ett |
فندق غال | hotell | dyrt | ett |
قهوة باردة (غير قابل للعد) | kaffe | kallt |
يتضح من ذلك أن نوع أداة التنكير و الصفة متوقف على الاسم . و هذا نوع من التوافق الصرفي في اللغة السويدية . و فيما يلي أمثلة يقوم فيها الاسم و الصفة معاً بدور العبارة الاسمية في الجملة :
يمكنني أن أرى سوراً مرتفعاً | Jag kan se en hög mur |
يمكنني أن أرى بيتاً عالياً خلف المنتزه | Jag kan se ett högt hus bakom parken |
الساعة الغالية يجب أن تكون دقيقة | En dyr klocka bör gå rätt |
الفندق الغالي يجب أن تتوفر فيه خدمة جيدة | Ett dyrt hotell bör ha god service |
تصريف الصفات في صيغة المعرفة
عندما يزود الاسم المعرفة بصفة تقوم بوظيفة النعت الملاصق ، يجب مراعاة عدة أشياء : أن يُضاف إلى آخر الصفة حرف a ، و أن يوضع أمامها أداة تعريف من نوع خاص تسمى “أداة التعريف المتقدمة” . و تكون هذه الأداة den أمام كلمات en ، و det أمام كلمات ett في صيغة المفرد ، كما يجب أن تضاف لاحقة التعريف العادية إلى آخر الاسم :
اسم | صفة | أداة تنكير | |
المقعد الأخضر | stolen | gröna | den |
السور المرتفع | muren | höga | den |
الساعة الغالية | klockan | dyra | den |
الحليب البارد | mjölken | kalla | den |
المائدة الخضراء | bordet | gröna | det |
البيت العالي | huset | höga | det |
الفندق الغالي | hotellet | dyra | det |
القهوة الباردة | kaffet | kalla | det |
فضلاً عن ذلك ، فإنه يوجد شكل بديل للصفة عندما يكون الاسم معرفةً و مفرداً و يتعلق بشخص مذكر ، فعند ذلك يجوز وضع حرف e في نهاية الصفة بدلاً من حرف a .
مثال :
الولد المريض | den sjuke pojken | أو den sjuka pojken |
الرجل الغاضب | den arge mannen | أو den arga mannen |
و فيما يلي بعض الأمثلة لطريقة التحويل من صيغة النكرة إلى المعرفة :
يمكنني أن أرى سوراً مرتفعاً و بيتاً عالياً | Jag kan se en hög mur och ett högt hus |
يكاد السور المرتفع أن يحجب البيت العالي | Den höga muren döljer nästan helt det höga huset |
اشترى سمير ساعة غالية وساعة رخيصة | Samir köpte en dyr klocka och en billig klocka |
توقفت الساعة الغالية على حين أن الساعة الرخيصة لا تزال تعمل | Den dyra klockan har stannat, men den billiga klockan går fortfarande |
بعض المفاهيم الأساسية
سنتناول في هذا الدرس الصفة و بعض الكلمات التي تصف الأسماء . إذا جاءت الصفة (adjektivet) قبل الاسم الذي تصفه مباشرةً سميناها بالنعت الملاصق . و لكن يمكن للصفة أيضاً أن تصف الاسم بصورة غير مباشرة ، عندما تأتي بعد أفعال معينة مثل vara و bli و verka . و تسمى الصفة عندئذ بالنعت الخبري . يشكل النعتان الملاصق و الخبري عنصرين من عناصر الجملة .
نعت خبري | نعت ملاصق | ||
varm | هذا المعطف دافئ/ Den här rocken är | rock | معطف دافئ/ en varm |
tung | هذه الحقيبة ثقيلة/ Den här väskan är | väska | حقيبة ثقيلة/ en tung |
glad | أصبحت الفتاة سعيدة/ flickan blev | flicka | فتاة سعيدة/ en glad |
trött | يبدو السائق مرهقاً/ Chauffören verkar | Chaufför | سائق مرهق/ en trött |
هناك كمات أخرى غير الصفات قد تقوم بوظيفة النعت الملاصق تجاه الاسم الموصوف ، كما قد يكون الاسم الواحد في نفس الوقت عدة نعوت ملاصقة ( وسنعود إلى شرح تصريف هذه الصفات في مكان لاحق) :
هذه الحقيبة ثقيلة | väskan | tunga | den här | |
جميع هذه الحقائب ثقيلة | väskorna | tunga | den här | alla |
يشكل الاسم و نعته الملاصق (أو نعوته الملاصقة) معاً مجموعة من الكلمات نسميها “NP” ، وهو اختصار للمصطلح الانكليزي (Noun Phrase) أي العبارة الاسمية . و نحتاج إلى هذا المصطلح لأن العبارة الاسمية (بمعنى : الاسم و النعت الملاصق معاً)، تقوم أحياناً بوظائف مختلفة في الجملة . على حين تقوم الثانية بدور المفعول به و الثالثة مع حرف الجر بدور الظرف الوظيفي . و للتبسيط ، سنعتبر الاسم ولو كان يقترن بنعت ملاصق عبارة اسمية ، كما في الجدول الآتي :
عبارة اسمية | عبارة اسمية | عبارة اسمية | |
قبّ الولد البنت على مقعد الحديقة | på en parkbänk | kysste flickan | Pojken |
قبّل الولد الخجول البنت اللطيفة على مقعد قديم في الحديقة | på en gammal parkbänk | kysste den söta flickan | Den blyga pojken |
قبّل هذا الولد الخجول تلك البنت اللطيفة على ذلك المقعد القديم في الحديقة | på den där gamla parkbänken | kysste den där söta flickan | Den här blyga pojken |
و يتبع تصريف النعت الملاصق أو الخبري تصريف الاسم الموصوف و يسمى هذا بالتوافق الصرفي ، و يُقصد بها الاتفاق في طريقة الصرف ، أي في الإفراد و الجمع وفي التعريف و التنكير .
و عندما تقوم الصفة بدور النعت الملاصق فإنها تتخذ أشكالاً مختلفة تبعاً لنوع الاسم من حيث كونه من كلمات en أو من كلمات ett :
* مع كلمة من كلمات en (مفرد) : قميص دافئ en varm skjorta
* مع كلمة من كلمات ett (مفرد) : غطاء دافئ ett varmt täcke
نجد في المثالين السابقين أن الاسم نكرة ، أما إذا كان معرفة فتتخذ الصفة شكلاً آخر :
القميص الدافئ | den varma skjortan |
الغطاء الدافئ | det varma täcket |
تتخذ الصفة نفس هذا الشكل إذا كان الاسم في صيغة الجمع :
ثلاثة قمصان دافئة | tre varma skjortor |
ثلاثة أغطية دافئة | det varma täcket |
و عندما تكون الصفة نعتاً خبرياً ، فإنها تتخذ أشكالاً مختلفة تبعاً لنوع الاسم من حيث كونه من كلمات en أو من كلمات ett ، و أيضاً تبعاً لكونه مفرداً أو جمعاً :
القميص دافئ | skjortor är varm |
الغطاء دافئ | täcket är varmt |
القمصان دافئة | skjortorna är varma |
الأغطية دافئة | täckena är varma |
الصفات غير القياسية
يكون لبعض الصفات صيغ غير قياسية للمقارنة و الامتياز . و لكن هذه الصفات من أكثرها تداولاً في اللغة السويدية فينبغي على الدارس حفظ هذه الصيغ عن ظهر قلب و بأسرع وقت ممكن .
صيغة أساسية | صفة مقارنة | صفة امتياز | صفة امتياز معرفة | |
حسن-أحسن-الأحسن | bra | bättre | bäst | bästa |
سيء-أسوأ-الأسوأ | dålig | sämre | sämst | sämsta |
صغير-أصغر-الأصغر | liten | mindre | minst | minsta |
قديم-أقدم-الأقدم | gammal | äldre | äldst | äldsta |
يتضح من الجدول السابق أن صيغ المقارنة و الامتياز لهذه الصفات غير القياسية تختلف تماماً عن الصيغة الأساسية لها . إلا أن هناك بعض الانتظام في تكوين هذه الصيغ حيث يلاحظ انتهاء صيغة المقارنة بلاحقة re على حين أن صيغة الامتياز تنتهي بلاحقة st ثم يضاف إليها حرف a عندما تأتي معرفة .
يونس أكبر (سناً) من محسن | Jonas är äldre än Mohsen |
ماجدة هي الأكبر سناً بين أخواتها | Magda är äldst (den äldsta) av systrarna |
اللوحات الأقدم هي الأغلى ثمناً | De äldsta tavlorna är dyrast |
السفر متعة، ولكن بيتي هو الأفضل | Borta bra, men hemma bäst |
هناك نوع آخر من الصفات غير القياسية يتبدل فيها صائت في صيغتي المقارنة و الامتياز مع إضافة لاحقة re في صيغة المقارنة و لاحقة st في صيغة الامتياز . يضاف على هذه الأخيرة حرف a في صيغة الامتياز المعرفة :
صيغة أساسية | صفة مقارنة | صفة امتياز | صفة امتياز معرفة | |
كبير-أكبر-الأكبر | stor | större | störst | största |
غليظ-أغلظ-الأغلظ | grov | grövre | grövst | grövsta |
طويل-أطول-الأطول | lång | längre | längst | längsta |
خفيض-أخفض-الأخفض | låg | lägre | lägst | lägsta |
ثقيل-أثقل-الأثقل | tung | tyngre | tyngst | tyngsta |
كما أن هناك حالات شبيهة بهذه ولكن لا يتغير فيها الصائت ، و مثال ذلك :
صيغة أساسية | صفة مقارنة | صفة امتياز | صفة امتياز معرفة | |
عالٍ-أعلى- الأعلى | hög | högre | högst | högsta |
الفيل الصغير أكبر من البعوضة الكبيرة | En liten elefant är större än en stor mygga |
الأكبر ليس دائماً الأقوى | Den som är störst är inte alltid starkast |
فينرن هي أكبر بحيرات السويد | Vänern är Sveriges största sjö |
عطلة محسن أطول من عطلة منى | Mohsen har längre semester än Mona |
درجة الحرارة أقل ليلاً منها نهاراً | Temperaturen är lägre på natten än på dagen |
الصفات التي آخرها er و el و en
إن الصفات التي تنتهي بحرف e غير منبور متبوع بأحد الحروف r أو l أو n يسقط منها هذا الحرف e قبل إضافة إحدى اللاحقتين are أو ast(e) :
صيغة أساسية | صفة مقارنة | صفة امتياز |
جميل/ vacker | أجمل/ vackrare | الأجمل/ vackrast |
بسيط/ enkel | أبسط/ enklare | الأبسط/ enklast |
يقظ/ vaken | أكثر يقظة/ vaknare | الأكثر يقظة/ vaknast |
صيغ المقارنة و الامتياز باستعمال mer و mest
هناك صفات غير قابلة للصرف في صيغة المقارنة أو الامتياز ، أي أنه لا يجوز إضافة أي من اللواحق سابقة الذكر عليها . و لذلك نلجأ لوضع كلمة جديدة أمامها مثل mer لتكوين صيغة المقارنة أو كلمة mest لتكوين صيغة الامتياز :
ماجدة أكثر نشاطاً من مصطفى | Magda är mer energisk än Mostafa |
محسن هو أكثر جيراني وداً | Mohsen är mest sympatisk av mina grannar |
نحن نطالب بسياسة أجور أكثر تكافلاً | Vi kräver en mer solidarisk lönepolitik |
و ها هي القاعدة :
” للحصول على صيغة المقارنة من الصفات التي آخرها isk و الصفات التي هي أصلاً اسم فاعل أو اسم مفعول تضاف كلمة mer قبلها . و تصاغ صيغة الامتياز منها بواسطة إضافة كلمة mest قبلها “
هو ازداد نشاطاً بمرور السنين | Han blev mer energisk med åren |
هم ازدادوا نشاطاً بمرور السنين | De blev mer energiska med åren |
ازدادت ماجدة ضيقاً | Magda blev mer och mer irriterad |
ولكن الأشد ضيقاً كانوا هم أصدقاؤها | Men mest irriterade var hennes vänner |
مصطفى أكثر إدراكاً من محسن | Mostafa är mer förstående än Mohsen |
النعوت الملاصقة و تصريفها باللغة السويدية
all و hel و annan و sådan و غيرها من النعوت الملاصقة
سنتناول في هذا الدرس عدداً من النعوت الملاصقة التي تستعمل بكثرة ، و هي تُصرّف على الوجه الآتي:
صيغة الجمع و المعرفة | صيغة المفرد: كلمات ett | صيغة المفرد: كلمات en |
جميع/الجميع alla | جميع allt | جميع all |
كل (كامل) hela | كلّ (كامل) helt | كلّ (كامل) hel |
أخرى/الأخرى/الآخرون andra | آخر annat | آخر annan |
مثل/أمثال/مثيلات sådana | مثل sådant | مثل sådan |
ها هي بعض الأمثلة و التوضيحات المختصرة لطريقة استعمال هذه الكلمات : hel, helt, hela .
لا يستخدم هذا النعت الملاصق إلا في حالة الأسماء القابلة للعد . و عندما يكون الاسم مفرداً و نكرة تستخدم كلمة hel مع كلمات en و كلمة helt مع كلمات ett :
أكلت أميرة برتقالة كاملة | Amira åt upp en hel apelsin |
(أنا) أكلت تفاحة كاملة | Jag åt upp ett helt äpple |
و عندما يكون الاسم في الجمع أو في صيغة المعرفة فنستخدم كلمة hela . لاحظ أن الأداة المستخدمة لتعريف الاسم هي دائماً لاحقة التعريف ، إلا في حالة وجود صفة أمام الاسم ، ففي هذه الحالة نستعمل أداة التعريف المتقدمة :
انتظرت طوال (كل) الليل | Jag har väntat hela kvällen |
قضينا كل العطلة في اليونان | Hela semestern var vi i Grekland |
كان الشاطئ الجميل كله مغطى بالزيت | Hela den vackra stranden var täckt av olja |
أما في الجمع فنستخدم كلمة hela سواء كان الاسم نكرة أو معرفة :
انتظرنا شهرين كاملين / Vi har väntat två hela månader
أما في حالة الأسماء غير القابلة للعد فنستخدم all مع كلمات en و allt مع كلمات ett :
نفذت كل البطاطا و كل الزبدة | All potatis och allt smör är slut |
بعت أرضي كلها و جميع ما كنت أملكه | Jag sålde all min jord och allt annat som jag ägde |
نستخدم alla أيضاً مع الأسماء القابلة للعد عندما تأتي في الجمع :
جميع الناس يحبون الموسيقى | Alla människor gillar musik |
جميع هذه السيارات يجب غسلها | Alla de här bilarna måste tvättas |
و إذا استخدمت alla منفردة فهي تعني “كل الناس” أي “الجميع” . أما إذا تعلق الأمر بجماد أو بظاهرة من الظواهر فتستخدم صيغة allt تارة و صيغة allting تارة أخرى :
ليس الجميع من عشاق الموسيقى | Alla (Alla människor) gillar inte musik |
لا يمكن للجميع أن يكونوا راضين | Alla kan inte vara nöjda |
ليس كل ما يبرق من الذهب | Allt är inte guld som glimmar |
ليس كل شيء يُشترى بالمال | Allting (Allt) kan inte köpas för pengar |
sådan , sådant, sådana
ما أجمل سيارتك! أود أن يكون لي مثلها | Vilken snygg bil du har! En sådan vill jag också ha |
انظر ما أغرب هذه الشجرة، لم أر مثلها من قبل | Titta, vilket konstigt träd ! Ett sådant har jag aldrig sett förut |
هاشم و ليلى كريمان للغاية. يندر أن يصادف المرء أناساً مثلهما | Hashim och Laila är väldigt generösa . Sådana människor träffar man sällan |
något sådant :
أحقاً وجدت ذبابة في حسائك؟ | ? Fick du verkligen en fluga i soppan |
أنا لم أشهد شيئاً مثل هذا من قبل | Något sådant har jag aldrig varit med om |
annan (en) ,annat (ett) , andra :
لاحظ أن اللغة السويدية تستخدم أداة للنكرة (مثل en أو ett) يكون الاسم نكرة :
يبدو أن هذا الكتاب ممل . أيمكنك أن تعيرني واحداً آخر ؟ | Den här boken verkar tråkig. Kan du låna mig en annan |
هنا محجوز بالكامل . عليكم الذهاب إلى فندق آخر | Det är fullt här. Ni får gå till ett annat hotell |
هل لديك جرائد أخرى؟ لقد انتهيت من قراءة هذه | Har du några andra tidningar? Jag har redan läst de här |
något annat :
أتريد أي شيء آخر ؟ | ? Vill du ha något annat |
den ena , den andra , de andra :
إحدى فردتي الحذاء بنية و الأخرى سوداء. لا بد أنك قد أخطأت | Den ena skon är brun och den andra (skon) är svart . Du måste ha tagit fel |
أحد الرباطين قصير و الآخر طويل | Det ena snöret är för kort och det andra för långt |
لا تلبس هذه الجوارب . خذ الأخرى ! | ! Ta inte de där strumporna. Ta de andra |
يجب أن نذهب الآن ، فالآخرون في انتظارنا | Nu måste vi gå. De andra väntar |
andra :
الزر الثاني من أعلى مفكوك | Den andra knappen uppifrån räknat är inte knäppt |
لاحظ أن andra لها معنيين : “آخرون” و “الثاني” .
en, två … till :
عندما يُراد التعبير عن الرغبة في مزيد من شيء معين نستخدم في اللغة السويدية كلمة till بعد اسم ذلك الشيء. هكذا :
هذه القهوة لذيذة . أتسمح لي بفنجان إضافي | Det här kaffet var så gott. Kan jag få en kopp till |
أنا أملك قميصين فقط . يجب أن أشتري بعض القمصان الإضافية . | Jag har bara två skjortor. Jag måste köpa några skjortor till |
و ليس من الضروري إعادة ذكر الاسم إذا كان معلوماً من سياق الكلام :
يجب أن أشتري مزيداً (منها) | Jag måste köpa några till |
كان لدى يوسف بالبيت زجاجة بيرة واحدة. لذلك فقد اشترى خمساً (زجاجات) إضافية . | Josef hade bara en flaska öl hemma. Så han köpte fem (flaskor) till |
varje (غير قابلة للتصريف) :
كل إنسان بحاجة إلى التقدير | Varje människa behöver få uppskattning |
عملنا ينتهي في الثالثة في كل يوم أيام الجمعة | Vi slutar kl 3 varje fredag |
كل عام نسافر إلى فنلندا | Varje år åker vi till Finland |
varannan , vartannat :
كلمات en : هو يذهب إلى السينما مرة كل أسبوعين/ Han går på bio varannan vecka .
كلمات ett : و لكني أذهب إليها مرة واحدة كل عامين/ men jag går bara vartannat år .
var tredje , var fjärde…vart tredje, vart fjärde :
كلمات en : لدي عطلة كل ثالث يوم/ Jag är ledig var tredje dag .
كلمات ett : هو يأخذ عطلته السنوية مرة فقط كل ثلاث أعوام/ Han tar semester bara vart tredje år .
لاحظ أن الاسم و الصفة يكونان دائماً في صيغة المفرد بعد أي نعت من هذه المجموعة الأخيرة ، بينما تختلف الأسماء و الصفات بالنظر إلى كونها من كلمات en أو ett :
كل مهمة جديدة تُعتبر تحدياً | Varje ny uppgift ska tas som en utmaning |
كل عام جديد يأتي بمشكلة جديدة | Varje nytt år medför nya bekymmer |
يجب التخلص من كل ثاني قميص أبيض | Varannan vit skjorta måste slängas |
نسيت كل ثالث كلمة جديدة | Vart tredje nytt ord har jag glömt |
” نعوت الإشارة “
من النعوت شائعة الاستخدام في اللغة السويدية نعتان ملاصقان شبيهان بأسماء الإشارة في اللغة العربية : هذا (den här) و ذاك/ذلك (den där) . و تتكون نعوت الإشارة من أداة التعريف المتقدمة متبوعة بكلمة här أو där . و تتكيف أداة التعريف المتقدمة بالطريقة العادية وفقاً لنوع الاسم و عدده . يتضح ذلك من الجدول الآتي :
كلمات en | جمع | مفرد |
هذه التذاكر de här biljetterna | هذه التذكرة den här biljetten | |
تلك التذاكر de där biljetterna | تلك التذكرة den där biljetten | |
كلمات ett | هذه القطارات de här tågen | هذا القطار det här tåget |
تلك القطارات de där tågen | ذلك القطار det där tåget |
لاحظ أيضاً تصريف الأسماء وما قد يصحبها من صفات بعد den här و den där :
” بعد نعوت الإشارة den här أو den där بصيغها المختلفة يكون الاسم دائماً في صيغة المعرفة ، كما أن الصفة تأخذ اللاحقة a “
هذه التذكرة الغالية | den här dyra biljetten |
ذلك القطار الأحمر | det där röda tåget |
تلك التذاكر الغالية | de där dyra biljetterna |
هذه القطارات الحمراء | de här röda tågen |
فيما يلي بعض الأمثلة التي نجد فيها عبارات اسمية من هذا النوع في جمل تامة :
سنسافر في ذلك القطار الأحمر | Vi ska åka med det där röda tåget |
كانت هذه التذكرة غالية جداً | Den här biljetten var väldigt dyr |
اعتاد سامي الجلوس على هذا المقعد الأخضر | Sami brukar sitta på den här gröna stolen |
لن أسكن ثانيةً بذلك الفندق الغالي | Jag bor aldrig mer på det där dyra hotellet |
تلك البيوت البيضاء جميلة | De där vita husen är vackra |
يجوز أيضاً استخدام نعوت الإشارة den här و den där دون الاسم المشار إليه ، و لكنها تتكيف من حيث النوع و العدد تبعاً للاسم المستتر و المفهوم من سياق الموضوع :
هل لديك قلم ؟ | ? Har du en penna |
نعم ، خذ هذا | Ja , ta den här |
هل رأيت مظلتي ؟ | ? Har du sett mitt paraply |
لا ، ولكن خذ هذه | Nej , men ta det här |
هل لديك قفازات ؟ | ? Har du några handskar |
نعم ، يمكنك أن تقترض هذه | Ja , du kan låna de här |
في الختام، يمكننا القول إن فهم واستخدام الصفات والنعت في اللغة السويدية يعتبران عاملين أساسيين في تطوير مهاراتنا اللغوية وجعل التواصل أكثر دقة وإيضاحًا. تلعب الصفات والنعت دورًا حاسمًا في تعبيرنا عن الأفكار والمشاعر ووصف الأشياء والأمور بشكل دقيق.
كما يسعدنا أن ندعوك للانضمام معنا في الفيس بوك للاطلاع على المزيد من الدروس
مجموعة تعليم اللغة السويدية بأحتراف
تعلم اللغة السويدية Lär dig svenska