كيف تقول شو دخلك؟ أو ما إلك دخل باللغة السويدية
مرحبا بكم أيها الرائعون
أصبح الآن بإمكانكم تعلم اللغة السويدية بسرعة وسهولة عن طريق التطبيق المقدم اليك في الرابط
التطبيق مصمم خصيصا" لمساعدتك على تعلم اللغة السويدية باحتراف
هياا بنااا لنبدأ بداية صحيحة
-----------------------------------------------
تعلم اللغة السويدية بمفرداتها ومصطلحاتها أمر شيّق, حيث من الجميل أن تبتكر في تعلّمها جملًا للحياة اليومية. فما رأيك أن تتعلّم معنا اليوم مصطلح تستخدمه وتحتاجه يوميا وقد لا تعرف كيف تعبّر عنه باللغة السويدية؟
- !Du har inte med det att göra
شو دخلك؟
- ?Vad har du med det att göra
ماإلك دخل!
- !Jag har inte med det att göra
ما إلي دخل!
- ?Vad har jag med det att göra
شو دخلني؟
- ?Vad har han med det att göra
- !Han har inte med det att göra
كيف تقول شو دخلك؟ أو ما إلك دخل باللغة السويدية
في كثير من الأحيان قد يستفزّنا شخص ما بكثرة تدخّله في حياتنا وأمورنا الشّخصية. وبالتالي نحاول أن نخبره بألا يتدخّل في حياتنا, أي أنّ ليس له علاقة فليدعنا وشأننا. فكيف نقول له بالعامية شو دخلك ؟ أو ما إلك دخل باللغة السويدية. هيا تعلّم بأسلوب شيّق مع اللفظ الصحيح.
Du har inte med det att göra | شو دخلك؟ |
?Vad har du med det att göra | ما إلك دخل. |
!Jag har inte med det att göra | ما إلي دخل. |
?Vad har jag med det att göra | شو دخلني |
?Vad har han med det att göra | |
!Han har inte med det att göra |
أمثلة
قد تحتاج كثيرا لاستخدام مصطلحات اللغة السويدية كما هو الحال في مصطلح شو دخلك. إو ما إلك علاقة. لذلك أتقن تعلّم اللغة السويدية.
Svenska | العربية |
---|---|
Jag sköter mitt jobb, du har inte med det att göra. | أنا أؤدي عملي بشكل صحيح،شو دخلك بهالشي. |
Jag vill ta hand om det här själv, du har inte med det att göra. | أريد أن أتولى هذا بنفسي، ما إلك دخل.. |
Varför försöker du lägga dig i mitt privatliv? Du har inte med det att göra. | لماذا تحاول التدخل في حياتي الخاصة؟ شو دخلك |
Jag vet vad jag gör, du har inte med det att göra. | أنا أعرف ما أفعل، ما دخلك.. |
Svenska | العربية |
---|---|
Kan du sluta lägga dig i mitt arbete? Du har inte med det att göra. | هل يمكنك التوقف عن التدخل في عملي؟ما دخلك |
Jag tror att jag kan hantera den här situationen själv. Du har inte med det att göra. | أعتقد أنني يمكنني التعامل مع هذه الحالة بنفسي. ليس لك علاقة بذلك. |
Varför frågar du mig om mina personliga relationer? Du har inte med det att göra. | لماذا تسألني عن علاقاتي الشخصية؟شو دخلك بالموضوع |
Jag vet vad som är bäst för mig, du har inte med det att göra. | أنا أعرف ما هو الأفضل بالنسبة لي، شو إلك دخل. |
وفي الختام باستخدام هذه المصطلحات السويدية تدل على إتقانك تعلّم اللغة السويدية بمهارة. والآن
هل يمكنك صياغة جملة باستخدام هذة الكلمات؟ اكتبها إذا في التعليقات!
كما يسعدنا أن ندعوك للانضمام معنا في الفيس بوك للاطلاع على المزيد من الدروس
مجموعة تعليم اللغة السويدية بأحتراف
تعلم اللغة السويدية Lär dig svenska