تعلم قواعد اللغة الدنماركية
مرحبا يا أصدقائي الرائعون🥰
المفردات هي أساس أي لغة، وعمودها الفقري، وليس اللغة الدنماركية فحسب فعند تعلم وحفظ مفردات لغة ما فإنك تكون قد وصلت إلي 70% من مرحلة تعلمك لهذه اللغة✅✅
✔لذلك ننصحكم قبل البدء في الدرس تحميل تطبيقنا الرائع من متجر بلاي✔
هيا بنا لنبدأ في الدرس 👏👏
تعلم قواعد اللغة الدنماركية.تعلم اللغة الدنماركية ليس مجرد تعلم كلمات وجمل، بل هو رحلة تفتح لك أبوابًا جديدة للتفاهم والتواصل مع مجتمع يمتلك تاريخًا غنيًا وتراثًا ثقافيًا فريدًا. من خلال استكشاف قواعد اللغة الدنماركية وتطبيقها بشكل صحيح، ستجد نفسك جاهزًا للانخراط بسهولة في حوارات ثقافية واجتماعية تفتح لك عالمًا جديدًا من الفرص والتجارب.
تعلم قواعد اللغة الدنماركية
أسلوب النفي باللغة الدنماركية
أسلوب النفي باللغة الدنماركية يستخدم للإجابة على الأسئلة الموجهة إلينا بنفي بسيط، وهو يستخدم بشكل شائع في اللغة الدنماركية في الحوارات اليومية. في هذا الدرس، سوف نتعلم كيفية استخدام أسلوب النفي باللغة الدنماركية.
النفي في اللغة الدنماركية يتم بإضافة الكلمة “ikke” إلى الفعل المراد نفيه. على سبيل المثال، إذا سألناك “هل تتكلم الدنماركية؟” وأردت أن تنفي ذلك، يمكنك الإجابة بـ “Jeg taler ikke dansk” والتي تعني “لا أتكلم الدنماركية”.
ومن المهم ملاحظة أن أسلوب النفي يتم استخدامه بشكل مختلف في اللغة الدنماركية، حيث يمكن استخدامه بطريقة تعبير عن عدم الاتفاق مع رأي الآخرين. على سبيل المثال، إذا سمعت مقترحًا يريد شخص آخر تنفيذه ولكنك لست موافقًا عليه، يمكنك القول “Jeg er ikke enig” والتي تعني “لا أوافق”.
ويمكن استخدام أسلوب النفي في صيغة المضارع المستمر، وذلك عن طريق إضافة “ikke” بعد “er” وقبل الفعل المستمر. على سبيل المثال، إذا سألناك “هل تقوم حاليًا بتعلم الدنماركية؟” وأردت أن تنفي ذلك، يمكنك الإجابة بـ “Jeg er ikke ved at lære dansk” والتي تعني “أنا لست حاليًا في صدد تعلم الدنماركية”.
وفي الختام، فإن استخدام أسلوب النفي في اللغة الدنماركية سهل وبسيط، ويمكن استخدامه في مختلف السياقات والحوارات اليومية.
عبارات باستخدام أسلوب النفي باللغة الدنماركية :
- Jeg kan ikke tale tysk. (لا أستطيع التحدث بالألمانية)
- Han vil ikke spise grøntsager. (هو لا يريد أكل الخضروات)
- Vi kan ikke gå i dag. (لا يمكننا الذهاب اليوم)
- Jeg har ikke set den film før. (لم أشاهد هذا الفيلم من قبل)
- Hun ønsker ikke at komme med os. (هي لا ترغب في الانضمام إلينا)
- De vil ikke lære dansk. (هم لا يرغبون في تعلم الدنماركية)
- Jeg har ikke brug for hjælp lige nu. (لست بحاجة للمساعدة الآن)
- Han kan ikke lide fisk. (هو لا يحب الأسماك)
- Vi vil ikke deltage i festen. (لن نشارك في الحفلة)
- De kan ikke komme i morgen. (لا يستطيعون القدوم غداً)
الظروف باللغة الدنماركية
الظروف باللغة الدنماركية هي كلمات توضع بجانب الفعل ، الصفة أو الظرف لتوضح متى وكيفية حدوث الحدث في الجملة .
بعض الأمثلة على الظروف باللغة الدنماركية هي :
- nu (الآن)
- altid (دائمًا)
- aldrig (أبدًا)
- måske (ربما)
- hurtigt (بسرعة)
- langsomt (ببطء)
- godt (جيدًا)
- dårligt (سيئًا)
تستخدم الظروف في اللغة الدنماركية بنفس الطريقة التي تستخدم بها في اللغة الإنجليزية. وهي توضع بشكل عام بعد الفعل الرئيسي، على سبيل المثال:
- Jeg taler dansk langsomt. (أتحدث الدنماركية ببطء)
- Han arbejder godt i dag. (هو يعمل بشكل جيد اليوم)
و بعض الظروف الدنماركية تتبع قواعد اللغة الإنجليزية ، على سبيل المثال :
- Han kommer altid sent. (هو يأتي دائمًا متأخرًا)
- Jeg kan måske komme i morgen. (ربما يمكنني القدوم غدًا)
و من المهم ملاحظة أن بعض الظروف في اللغة الدنماركية يتم تشكيلها عن طريق إضافة “-t” إلى صفة معينة، على سبيل المثال :
- hurtig (سريع) -> hurtigt (بسرعة)
- langsom (بطيء) -> langsomt (ببطء)
- god (جيد) -> godt (جيدًا)
إليك بعض الأمثلة عن جمل باستخدام الظروف باللغة الدنماركية :
- Jeg går altid i seng kl. 22.00. (أذهب دائمًا للنوم الساعة 10 مساءً)
- Hun taler dansk flydende. (هي تتحدث الدنماركية بطلاقة)
- Han læser hurtigt bogen. (يقرأ الكتاب بسرعة)
- Vi spiser aldrig sushi. (نحن لا نأكل السوشي أبدًا)
- Du skal måske tage bussen i morgen. (ربما يجب أن تأخذ الحافلة غدًا)
- Hun arbejder godt på sit nye job. (هي تعمل بشكل جيد في وظيفتها الجديدة)
- De rejste langsomt gennem Europa. (سافروا ببطء عبر أوروبا)
- Han synger smukt på dansk. (يغني جميلًا بالدنماركية)
- Vi går ofte i biografen. (نحن نذهب في السينما كثيرًا)
- Hun danser godt til musikken. (ترقص بشكل جيد على الموسيقى)
- De spiser altid morgenmad sammen. (يأكلون الإفطار دائمًا معًا)
ضمائر الملكية باللغة الدنماركية
ضمائر الملكية في اللغة الدنماركية تستخدم للإشارة إلى ملكية شخص معين على شيء ما. وهي تستخدم عادةً مع الأسماء للدلالة على صاحب الشيء المذكور.
فيما يلي قائمة بأهم ضمائر الملكية في اللغة الدنماركية :
1- Min / Mit / Mine (للذكور / الأنثى / الجمع) تستخدم هذه الضمائر للإشارة إلى ملكية شخص ما. على سبيل المثال:
- Mit hus (بيتي)
- Mine sko (حذائي)
- Min bil (سيارتي)
2- Din / Dit / Dine (للذكور / الأنثى / الجمع) تستخدم هذه الضمائر للإشارة إلى ملكية الشخص الذي تتحدث معه. على سبيل المثال:
- Din taske (حقيبتك)
- Dit æble (تفاحتك)
- Dine bøger (كتبك)
3- Hans / Hendes / Deres (للذكور / الأنثى / الجمع) تستخدم هذه الضمائر للإشارة إلى ملكية شخص آخر. على سبيل المثال:
- Hans hus (بيته)
- Hendes cykel (دراجتها)
- Deres børn (أطفالهم)
4- Vores تستخدم هذه الضمير للإشارة إلى ملكية مشتركة بين الشخص الذي تتحدث معه وآخرين. على سبيل المثال:
- Vores bil (سيارتنا)
- Vores hus (منزلنا)
- Vores børn (أطفالنا)
5- Jeres تستخدم هذه الضمير للإشارة إلى ملكية الشخص الذي تتحدث معه وشخص آخر أو مجموعة من الأشخاص. على سبيل المثال:
- Jeres hund (كلبكم)
- Jeres biler (سياراتكم)
- Jeres børn (أطفالكم)
يجب الانتباه إلى أن ضمائر الملكية في اللغة الدنماركية تختلف تبعًا للجنس والعدد. وبالتالي، يتعين عليك تحديد الضمير المناسب للاستخدام بالشكل الصحيح .
إليك أمثلة عن جمل باستخدام ضمائر الملكية باللغة الدنماركية :
- Min computer er langsom. (حاسوبي بطيء)
- Mit tøj er rent. (ملابسي نظيفة)
- Mine bøger er på hylden. (كتبي على الرف)
- Din cykel er flot. (دراجتك جميلة)
- Dit hår er blødt. (شعرك ناعم)
- Dine sko er rene. (حذائك نظيف)
- Hans kat er sød. (قطته لطيفة)
- Hendes taske er stor. (حقيبتها كبيرة)
- Deres hjem er smukt. (منزلهم جميل)
- Vores have er stor. (حديقتنا كبيرة)
- Jeres børn er glade. (أطفالكم سعداء)
- Min bil er ny. (سيارتي جديدة)
- Mit arbejde er stressende. (عملي مجهد)
- Mine brødre er sporty. (إخوتي رياضيون)
- Din skole er stor. (مدرستك كبيرة)
صيغة الأمر باللغة الدنماركية
صيغة الأمر في اللغة الدنماركية تستخدم للتعبير عن الأوامر والنصائح والتوجيهات. وتتكون صيغة الأمر في الدنماركية من الفعل بصيغته المصرَّفة، وهي تتغير حسب الضمير الذي يتم استخدامه.
للتحدث بالأمر في الدنماركية، يمكن استخدام الأفعال المضارعة أو الماضية المثبتة في الأمر. فمثلاً، يمكن استخدام الفعل “kom” الذي يعني “تعال”، بالصيغة الآتية:
- Kom! (تعال!)
- Kom her! (تعال هنا!)
- Kom med mig! (تعال معي!)
وهناك بعض النصائح الهامة التي يجب مراعاتها عند استخدام صيغة الأمر في الدنماركية:
- يجب استخدام صيغة الأمر بلباقة واحترام، وتجنب استخدامها بطريقة مهينة أو غير لائقة.
- يجب استخدام الضمائر بشكل صحيح، حيث تتغير الصيغة المصرفية للفعل حسب الضمير المستخدم، ويجب اتباع القواعد النحوية بشكل دقيق.
- يمكن استخدام كلمات أخرى في جملة الأمر لإضافة المزيد من التفاصيل أو النصائح، مثل “hurtigt” و “langsomt” و “venligt” و “højt” و “langsomt”، والتي تعني بالترتيب “بسرعة” و “ببطء” و “بلطف” و “بصوت عالٍ” و “بصوت خفيض”.
إليك الآن أمثلة عن جمل باستخدام صيغة الأمر باللغة الدنماركية :
- Kom nu! (تعال الآن!)
- Gå væk! (اذهب بعيدًا!)
- Lyt til mig! (استمع لي!)
- Tag den med! (خذ ذلك معك!)
- Vent her! (انتظر هنا!)
- Åbn vinduet! (افتح النافذة!)
- Luk døren! (أغلق الباب!)
- Spis din mad! (كل طعامك!)
- Læs bogen! (اقرأ الكتاب!)
- Tal højt! (تحدث بصوت عالٍ!)
تعلم الدنماركية: الجمل الثانوية مع “إنْ”
هي جمل تستخدم كجزء من جملة أخرى لتوضيح المعنى أو إضافة المعلومات إليها. يتم وضعها بعد جملة أخرى وغالبًا ما تحتوي على كلمات مثل “أن”، “إذا”، “عندما”، “لأن”، “من أجل أن” وغيرها .
لنلقي نظرة على بعض الأمثلة في اللغة الدنماركية مع الترجمة إلى العربية:
- Jeg ved, at du kommer i morgen. أنا أعلم أنك ستأتي غداً.
- Hvis det regner i morgen, bliver jeg hjemme. إذا كان الطقس ممطرًا غدًا، سأبقى في المنزل.
- Han rejste til London, da han var 20 år gammel. سافر إلى لندن عندما كان عمره 20 عامًا.
- Jeg studerer dansk, fordi jeg vil bo i Danmark. أدرس اللغة الدنماركية لأنني أريد العيش في الدنمارك.
- Hun spørger, om vi kan mødes i morgen. تسأل إذا كان بإمكاننا اللقاء غداً.
- Jeg vil gerne have, at du kommer med mig. أود أن تأتي معي.
- Da jeg var barn, elskede jeg at lege i parken. عندما كنت طفلاً، كنت أحب اللعب في الحديقة.
- Jeg køber en gave til min mor, så snart jeg finder den perfekte gave. سأشتري هدية لأمي فورًا عندما أجد الهدية المثالية.
- Han sagde, at han ville hjælpe mig med min opgave. قال إنه سيساعدني في مهمتي.
- Jeg vil tage en paraply med, hvis det bliver regnvejr. سأأخذ مظلة إذا كان الطقس ممطرًا.
أمثلة عن الجمل الثانوية مع إن باللغة الدنماركية :
تستخدم الجمل الثانوية مع “إن” في اللغة الدنماركية لإضافة المعلومات والأسباب إلى الجملة الرئيسية. هناك العديد من الأمثلة على الجمل الثانوية مع “إن”، وهذه بعض الأمثلة مع الترجمة إلى اللغة العربية:
- Jeg tror, at det regner i dag. أعتقد أنه سيمطر اليوم.
- Han siger, at han kommer senere. يقول إنه سيأتي في وقت لاحق.
- Hun ved, at hun skal studere meget for eksamen. تعرف أنها يجب أن تدرس كثيرًا للاختبار.
- De sagde, at de ville hjælpe os med at flytte. قالوا إنهم سيساعدونا في الانتقال.
- Jeg kan se, at du er træt. أستطيع أن أرى أنك متعب.
ادوات الربط باللغة الدنماركية
أدوات الربط في اللغة الدنماركية تستخدم لربط الجمل والعبارات معًا، وهي أدوات مهمة لتحسين التدفق اللغوي والتعبير عن العلاقات بين الأفكار. في هذا الدرس، سوف نتعرف على بعض أدوات الربط الأكثر شيوعًا في اللغة الدنماركية.
1- Og (و): تستخدم لربط الجمل والعبارات معًا، وتعني “و” باللغة العربية. على سبيل المثال: “Jeg elsker at læse bøger, og jeg læser hver dag.” وتعني “أحب قراءة الكتب، وأقرأ كل يوم.”
2- Eller (أو): تستخدم للتحدث عن الخيارات، وتعني “أو” باللغة العربية. على سبيل المثال: “Skal vi se en film eller spille et spil?” وتعني “هل نشاهد فيلمًا أو نلعب لعبة؟”
3- Fordi (لأن): تستخدم للتعبير عن السبب، وتعني “لأن” باللغة العربية. على سبيل المثال: “Jeg kan ikke komme i aften, fordi jeg har en aftale.” وتعني “لا يمكنني الحضور هذه الليلة لأن لدي موعد.”
4- Derfor (لذلك): تستخدم للتعبير عن النتيجة، وتعني “لذلك” باللغة العربية. على سبيل المثال: “Jeg har studeret meget, derfor bestod jeg eksamenen.” وتعني “لقد درست كثيرًا، لذلك نجحت في الامتحان.”
5- Selvom (على الرغم من): تستخدم للتعبير عن التناقض، وتعني “على الرغم من” باللغة العربية. على سبيل المثال: “Jeg er træt i dag, selvom jeg har sovet godt i nat.” وتعني “أنا متعب اليوم، على الرغم من أنني نمت جيدًا الليلة الماضية.”
6- Enten… eller (إما… أو): تستخدم للتحدث عن الخيارات بين اثنين .
أمثلة عن جمل باستخدام أدوات الربط باللغة الدنماركية :
- Jeg er træt, men jeg vil stadig fortsætte med at arbejde. (أنا متعب، ولكن لا يزال عليَّ أن أستمر في العمل) Translation: I’m tired, but I still want to continue working.
- Hvis du vil lære dansk, skal du øve dig hver dag. (إذا كنت تريد تعلم الدانماركية، يجب أن تتدرب كل يوم) Translation: If you want to learn Danish, you have to practice every day.
- Der er mange forskellige måder at tilberede en kylling på. For eksempel kan du stege den, grille den eller koge den. (هناك العديد من الطرق المختلفة لطهي الدجاج. على سبيل المثال، يمكنك تحميره أو شويه أو سلقه) Translation: There are many different ways to prepare a chicken. For example, you can fry it, grill it, or boil it.
- Selvom det regner, vil jeg stadig gå en tur i parken. (على الرغم من المطر، لا يزال عليَّ أن أذهب للنزهة في الحديقة) Translation: Even though it’s raining, I still want to take a walk in the park.
صيغة الماضي باللغة الدنماركية
صيغة الماضي في اللغة الدنماركية تستخدم للتعبير عن الأحداث والأفعال التي حدثت في الماضي. تختلف صيغة الماضي في الدنماركية حسب نوع الفعل، إذا كان الفعل غير منتظم فسيتغير شكله في الماضي.
للفعل العادي (المنتظم) في الماضي، يتم إضافة “-ede” إلى نهاية الفعل. ولكن إذا كان الفعل غير منتظم في الماضي، فيجب حفظ شكل الماضي المختلف. فيما يلي بعض الأمثلة على صيغة الماضي للفعل العادي والفعل غير العادي:
- الفعل العادي:
- at arbejde (العمل) –> arbejdede (عملت)
- at spille (اللعب) –> spillede (لعبت)
- at læse (القراءة) –> læste (قرأت)
- الفعل غير العادي:
- at være (كنت) –> var (كان)
- at have (كان لدي) –> havde (كان لديه)
- at gøre (فعل) –> gjorde (فعل)
و يمكن استخدام صيغة الماضي في الدنماركية للتعبير عن أحداث وقعت في الماضي ، مثل :
- Jeg arbejdede på en fabrik i fem år (لقد عملت في مصنع لمدة خمس سنوات)
- Hun læste en bog i går (قرأت كتابًا يوم أمس)
- Vi var på ferie i Spanien sidste år (كنا في إجازة في إسبانيا العام الماضي)
ويتم استخدام صيغة الماضي في الدنماركية بشكل شائع في النصوص الأدبية والصحف والمجلات والمواقع الإلكترونية والدردشات والرسائل الإلكترونية.
إليك الآن أمثلة عن جمل باستخدام صيغة الماضي باللغة الدنماركية :
الجملة بالدنماركية | الترجمة العربية |
---|---|
Jeg arbejdede på et kontor i tre år. | عملت في مكتب لمدة ثلاث سنوات. |
Han besøgte sin familie i går. | زار عائلته أمس. |
Vi spiste morgenmad klokken otte i morges. | تناولنا وجبة الإفطار في الثامنة صباحًا اليوم. |
De lavede mad sammen i går aftes. | قاموا بإعداد الطعام معًا مساء الأمس. |
Jeg købte en ny bil sidste uge. | اشتريت سيارة جديدة الأسبوع الماضي. |
Hun dansede hele natten. | رقصت طوال الليل. |
Vi besøgte vores venner i weekenden. | قمنا بزيارة أصدقائنا في عطلة نهاية الأسبوع. |
Han læste bogen på en dag. | قرأ الكتاب في يوم واحد. |
أسئلة بصيغة الماضي باللغة الدنماركية
لطرح أسئلة بصيغة الماضي باللغة الدنماركية ، يجب استخدام الأفعال بصيغة الماضي وإضافة كلمة “هل” في بداية الجملة. وفيما يلي بعض الأمثلة:
- هل سافرتَ إلى باريس العام الماضي؟ (Rejste du til Paris sidste år?)
- هل شاهدتَ الفيلم الذي عرض الأسبوع الماضي؟ (Så du filmen, der blev vist sidste uge?)
- هل زرتَ مدينة كوبنهاغن من قبل؟ (Har du besøgt København før?)
- هل قرأتَ هذا الكتاب سابقاً؟ (Læste du denne bog tidligere?)
- هل كانَ لديكَ الوقت الكافي للانتهاء من المشروع في الوقت المحدد؟ (Havde du tilstrækkelig tid til at færdiggøre projektet til tiden?)
يمكن استخدام كلمات مثل “tidligere” و “sidste år” و “fra før” و “i går” للإشارة إلى الزمن السابق، ويمكن تغيير صيغة الفعل واستخدام الأفعال غير الشاذة للتعبير عن الزمن الماضي في اللغة الدنماركية .
إليك الآن بعض الأمثلة الإضافية عن جمل باستخدام أسئلة بصيغة الماضي باللغة الدنماركية :
- هل تعلمت اللغة الإنجليزية في المدرسة الثانوية؟ (Lærte du engelsk i gymnasiet?)
- هل ذهبت إلى النادي الرياضي أمس؟ (Gik du til fitnessklubben i går?)
- هل زرتَ عائلتك في عطلة نهاية الأسبوع الماضي؟ (Besøgte du din familie i sidste weekend?)
- هل شاهدت الفيلم الذي عُرض في السينما الأسبوع الماضي؟ (Så du filmen, der blev vist i biografen sidste uge?)
- هل ذهبتَ في رحلة بحرية الصيف الماضي؟ (Sejlede du på en bådtur sidste sommer?)
- هل شاهدتَ العرض المسرحي الذي أقيم قبل بضعة أسابيع؟ (Så du teaterforestillingen, der blev holdt for et par uger siden?)
- هل ذهبتَ إلى مطعم جديد الأسبوع الماضي؟ (Gik du til en ny restaurant sidste uge?)
صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال باللغة الدنماركية
عزيزي المتعلم ، إن صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال باللغة الدنماركية تتبع نمطاً مشابهاً للنمط المستخدم في اللغة الإنجليزية. و فيما يلي بعض الأمثلة :
- “Jeg var syg” وتعني “كنت مريضًا”، وهي صيغة الماضي للفعل “at være” الواصفة للحال.
- “Han var træt” وتعني “كان متعبًا”، وهي صيغة الماضي للفعل “at være” الواصفة للحال.
- “Hun var glad” وتعني “كانت سعيدة”، وهي صيغة الماضي للفعل “at være” الواصفة للحال.
- “Jeg var sulten” وتعني “كنت جائعًا”، وهي صيغة الماضي للفعل “at være” الواصفة للحال.
- “Han var nervøs” وتعني “كان متوترًا”، وهي صيغة الماضي للفعل “at være” الواصفة للحال.
يرجى ملاحظة أن الفعل “at være” هو الفعل الأكثر استخداماً للتعبير عن الحالة في اللغة الدنماركية، ولكن هناك أفعال أخرى يمكن استخدامها أيضاً للتعبير عن الحالة، مثل “at føle” (أن يشعر)، و “at virke” (أن يبدو)، و “at synes” (أن يظهر).
إليك الآن أمثلة عن جمل باستخدام صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال باللغة الدنماركية :
- Jeg var træt i går aftes. (كنتُ متعبًا الليلة الماضية)
- Han var glad, da han hørte den gode nyhed. (كان سعيدًا حين سمع الخبر الجيد)
- Vi var nervøse inden eksamen. (كنا متوترين قبل الامتحان)
- De var skuffede over resultatet. (كانوا خائبين من النتيجة)
- Jeg var syg i hele weekenden. (كنتُ مريضًا طوال عطلة نهاية الأسبوع)
- Hun var sulten, så vi spiste en stor middag. (كانت جائعة، لذلك تناولنا عشاء كبيرًا)
- Jeg var glad for at se dig igen. (كنتُ سعيدًا برؤيتك مرة أخرى)
- Han var sur på mig, fordi jeg kom for sent. (كان غاضبًا مني لأنني وصلت متأخرًا)
- De var imponerede over hans præstation. (كانوا معجبين بأدائه)
- Hun var trist, da hun hørte om hans død. (كانت حزينة عندما سمعت عن وفاته)
استخدام الأفعال (يحب/يريد/يودّ)
في اللغة الدنماركية، يتم استخدام الأفعال “يجب” و “يريد” و “يود” بشكل شائع في اللغة اليومية. وفيما يلي شرح لكل واحدة منها:
- “يجب” – “skal” يُستخدم هذا الفعل للتعبير عن الإلزام أو الضرورة في القيام بشيء ما. على سبيل المثال، “يجب عليك أن تذهب إلى المدرسة” سيترجم إلى “Du skal gå til skolen”. ويمكن استخدام هذا الفعل مع أي صيغة للضمائر، على سبيل المثال:
- Jeg skal gå til butikken (يجب علي أن أذهب إلى المتجر)
- Vi skal tage på ferie i næste uge (يجب علينا الذهاب في عطلة الأسبوع المقبل)
- “يريد” – “vil” يُستخدم هذا الفعل للتعبير عن الرغبة في القيام بشيء ما. على سبيل المثال، “أريد الذهاب إلى المطعم” سيترجم إلى “Jeg vil gerne gå på restaurant”. يتم استخدام “gerne” هنا لإظهار الرغبة. ويمكن استخدام هذا الفعل مع أي صيغة للضمائر، على سبيل المثال:
- Han vil gerne se en film i aften (يريد مشاهدة فيلم الليلة)
- De vil spise middag kl. 18 (يريدون تناول العشاء في الساعة السادسة)
- “يود” – “ønsker” يُستخدم هذا الفعل للتعبير عن الرغبة أو الأمنية في الحصول على شيء ما. على سبيل المثال، “أريد أن أشتري سيارة جديدة” سيترجم إلى “Jeg ønsker at købe en ny bil”. ويمكن استخدام هذا الفعل مع أي صيغة للضمائر، على سبيل المثال:
- Hun ønsker sig en ny computer (ترغب في الحصول على حاسوب جديد)
- Vi ønsker os en stor have (نريد حديقة كبيرة)
بإمكاني تزويدك ببعض الجمل التي تستخدم فيها الأفعال (يجب / يريد / يود) باللغة الدنماركية، وهي كالتالي :
- يجب عليك أن تأخذ درس الدنماركية: Du skal tage danskundervisning.
- أريد شراء سيارة جديدة: Jeg vil købe en ny bil.
- نريد حديقة كبيرة في منزلنا: Vi ønsker os en stor have i vores hus.
- يجب أن نحضر الاجتماع الأسبوع المقبل: Vi skal deltage i mødet næste uge.
- هل تود الانضمام إلى فريقنا؟ Vil du være med i vores hold?
- يود العديد من الطلاب الحصول على منحة دراسية: Mange studerende ønsker at få et stipendium.
في الختام، يصبح واضحًا أن قواعد اللغة الدنماركية هي المفتاح السحري الذي يفتح بابًا للتواصل والتفاهم في عالمٍ مليء بالثقافة والتاريخ والتنوع. تعلم هذه اللغة الجميلة واستيعاب قواعدها يعزز من إمكانيات التواصل مع الناطقين بها، ويمكنك من التعرف على عمق ثقافة الدنمارك والمساهمة بفعالية في المجتمع الدنماركي.
وختامًا يسرُّنا أن تنضم لأسرتنا على الفيس بوك. لتتعلّم المزيد والفريد من الدروس. نتمنى لك التوفيق الدائم.