قواعد اللغة الدنماركية

استخدام أسلوب النفي باللغة الدنماركية

استخدام أسلوب النفي باللغة الدنماركية

مرحبا يا أصدقائي الرائعون🥰

المفردات هي أساس أي لغة، وعمودها الفقري، وليس اللغة الدنماركية فحسب فعند تعلم وحفظ مفردات لغة ما فإنك تكون قد وصلت إلي 70% من مرحلة تعلمك لهذه اللغة✅✅

لذلك ننصحكم قبل البدء في الدرس تحميل تطبيقنا الرائع من متجر بلاي✔ 

🔸رابط تحميل التطبيق هنا🔸

هيا بنا لنبدأ في الدرس 👏👏

 

في اللغة الدنماركية، يمكن استخدام النفي عن طريق كلمة “ikke” والتي تعني “لا”، وتوضع عادةً بعد الفعل في الجملة.

على سبيل المثال:

Jeg kan ikke tale arabisk. (لا أستطيع التحدث بالعربية)

أما في الترجمة إلى اللغة العربية، فيمكن استخدام الكلمات التي تعني “لا” مثل “لا” و “ليس” و “لم” و “ما” و “من”، وتوضع قبل الفعل في الجملة.

على سبيل المثال:

Jeg kan ikke tale arabisk. (لا أستطيع التحدث بالعربية) يمكن ترجمتها إلى: “لا أستطيع التحدث بالعربية” أو “لست أستطيع التحدث بالعربية”.

اقرأ المزيد عن ادوات الربط بالانكليزية

عبارات نستهدم فيها أسلوب النفي باللغة الدنماركية

هناك العديد من العبارات التي يمكن استخدامها في اللغة الدنماركية بأسلوب النفي، ومن أمثلة هذه العبارات:

 

Jeg har ikke tid. (ليس لدي وقت)

Han kan ikke tale dansk. (لا يستطيع التحدث الدنماركية)

De vil ikke komme. (لن يأتوا)

Vi kunne ikke finde vejen. (لم نستطع العثور على الطريق)

Jeg vil ikke spise kød. (لا أريد أن آكل اللحوم)

ويمكن ترجمة هذه العبارات إلى اللغة العربية على النحو التالي:

 

Jeg har ikke tid. (ليس لدي وقت) يمكن ترجمتها إلى “لا يوجد لدي وقت”.

Han kan ikke tale dansk. (لا يستطيع التحدث الدنماركية) يمكن ترجمتها إلى “لا يستطيع التحدث بالدانماركية”.

De vil ikke komme. (لن يأتوا) يمكن ترجمتها إلى “لن يأتوا”.

Vi kunne ikke finde vejen. (لم نستطع العثور على الطريق) يمكن ترجمتها إلى “لم نتمكن من العثور على الطريق”.

Jeg vil ikke spise kød. (لا أريد أن آكل اللحوم) يمكن ترجمتها إلى “لا أريد أن آكل اللحوم”.

دروس ذات صلة