الضمائر المبهمة باللغة الألمانية
مر معنا في درس الأدوات سابقاً أن الكثير من الضمائر المبھمة باللغة الألمانية يمكن أن تقوم بوظيفة الأداة إذا جاء معھا الاسم ، لكن في حالة عدم وجود الاسم تكون ضمائر . ويقصد بالضمائر المبھمة : أنھا لا تدل على شخص محدد أو شيء محدد . و المقصود أن الشخص أو الشيء المعوض عنه بالضمير المبھم ؛ إما أن يكون غير معروف أو أنه غير معروف العدد أو الكمية . ويوجد في اللغة الألمانية عدد كبير من الضمائر المبھمة ، منھا ما يتغير حسب الحالة الإعرابية ، ومنھا ما يظل بدون تغيير .
تنقسم الضمائر المبهمة إلى :
- ما يدل على الأشخاص فقط .
- ما يدل على الأشياء فقط .
- ما يدل على الأشخاص والأشياء .
ومن ناحية الإفراد والجمع تنقسم إلى قسمين :
- منها ما يدل على المفرد .
- منها ما يدل على الجمع .
الضمائر المبهمة باللغة الألمانية التي تدل على الأشخاص فقط :
إن الضمائر المبھمة التي تدل على الأشخاص ھي “man ” (المرء / الانسان / أحد) ، “jemand ” (شخص ما) ، “niemand” (لا أحد) . لا تأتي هذه الضمائر إلا مفردة ، و تتغير حسب الحالة الإعرابية . و إليك شكل هذه الضمائر الثلاثة حسب الأحوال الإعرابية المختلفة التي يمكن أن تقع فيها :
– لاحظ أن الضمير المبھم “man “يمكن من حيث الدلالة أن يدل على شخص أو أكثر ، لكنه من حيث النحو ھو ضمير مفرد . ھذا الضمير يظھر في شكل “man “فقط في حالة الـ Nominativ ، أما إذا كان في حالة الـ Akkusativ يحول إلى “einen ، “وفي حالة الـ Dativ أو يكون على شكل “einem ، و إذا كان فاعلاً للجملة فإن الفعل يُصرف معه كما يصرف مع ضمائر الغيبة للمفرد “sie، er،es” . قارن الجدول السابق والأمثلة التالية :
- Hier in der Firma muss man alles zweimal sagen. (Nominativ)
- Als Fußballspieler muss man täglich trainieren. . (Nominativ)
- Können Sie mir vielleicht sagen، wo man hier Briefmarken kaufen kann? (Nominativ)
- Es gelingt ihr immer wieder، einen zu überraschen. (Akkusativ)
- Er kann einem nur Leid tun. (Dativ)
- Sie gratulieren einem. (Dativ)
– لاحظ أنه عند تكرار الضمير “man “في الكلام لا يعوض عنه بضمير آخر ، لأنه ضمير مبھم لا يدل على مذكر أو مؤنث ، لذا لا يمكن التعويض عنه بضمير آخر . أضف إلى ذلك أنه ضمير ، ولا يعوض عن ضمير بضمير آخر :
- Was man den Gästen anbietet، wann man den Saft reicht und wie man den Nachtisch assortiert
- Es stand in den Büchern، wie man Kinder bekam und wie man keine Kinder bekam
- Auch wenn man kein Licht braucht، muss man bezahlen
– الضمير المبھم “jemand “والضمير المبھم “niemand “يأتيان أيضا بشكل مفرد . يدل الضمير المبھم “jemand “على شخص غير محدد ، وھو ضمير محايد مثله مثل “man” ، بمعنى أنه لا يدل على مذكر أو مؤنث . ويمكن أن يسبق ھذا الضمير ب “irgend ” “بمعنى “أي” التي تؤكد عدم تحديد شخص بعينه . أما الضمير المبھم “niemand “فھو نفي للضمير المبھم “jemand “وإليك الأمثلة:
- “Ist hier jemand?”، fragte er vorsichtig. “Niemand“، war die Antwort، die er hörte
- Irgendjemand muss diese Arbeit tun، aber niemand findet sich dazu bereit
- Wenn man Geld hat، ist man jemand. Wenn man kein Geld hat، ist man niemand
- Wenn man jemanden braucht، ist niemand da
الضمائر المبهمة التي تدل على الأشياء فقط :
الضمائر المبھمة “etwas ” (شيء ما) ، “nichts” (لا شيء) ، “alles ” (كل شيء) ، “welch” (أي) ، تدل فقط على الأشياء .
– الضمير المبھم “etwas ” هو من الضمائر التي تلزم حالة واحدة في كل الحالات الإعرابية ، و يعبر عن شيء غير محدد أو غير معلوم . يمكن أن يسبق ب “irgend ” كنوع من التأكيد على عدم تحديد الشيء . كثيراً ما يختصر ھذا الضمير و خاصة في اللغة الألمانية الدارجة إلى شكل “was “وبنفس المعنى . قارن الأمثلة :
- Wenn jemand etwas sehr gut kann، sagt man oft: “Er hat gute Erfahrung in diesem Bereich”
- Pass auf، sei ruhig. Da ist irgendetwas
- Der Professor hat wohl in seiner Aufgabenstellung was durcheinander gebracht
– يمكن أن يأتي ھذا الضمير أيضاً بمعني “weinig ein “أو “bisschen ein “بمعنى “قليل” :
- ? Hast du noch etwas Zeit für mich
– الضمير المبھم “nichts” ھو نفي للضمير المبھم “etwas” و ھو أيضاً لا يتغير . بل يلزم ھذا الشكل في كل الأحوال الإعرابية . قارن الأمثلة :
- Hörst du etwas? – Nein، ich höre nichts
- Möchten Sie noch etwas essen? – Nein، danke. Ich möchte nichts mehr
- Er kam rein، hat nichts gesagt und ging wieder hinaus
– الضمير المبھم “alles” يأتي بمعنى (كل شيء) ، و ھو أيضاً لا يتغير ، بل يلزم ھذا الشكل في كل الأحوال الإعرابية . قارن الأمثلة :
- Manche Leute wollen alles oder nichts
- Ich soll immer alles alleine machen
- Alles hat ein Ende، nur die Wurst hat zwei Enden
– الضمير المبھم “welch ” و الذي يقابل في العربية “أي” ، يستخدم كضمير مبھم فقط في اللغة الدارجة ، ويمكن أن يأتي للمفرد والجمع ( عندما يكون مفرداً يدل على اشياء فقط ، أما إذا كان جمعاً فيمكن أن يستخدم أحياناً للدلة على الأشخاص) . يتغير ھذا الضمير حسب الحالة الإعرابية وحسب جنس الاسم الذي يقوم مقامه ، إلا أنه لا يستحسن استخدام ھذا الضمير في حالة الـ Dativ أو في حالة الـ Genitiv ، وعلى المتحدث أو الكاتب تجنب ذلك .
إليك أشكال ھذا الضمير في حالة الـ Nominativ وحالة الـ Akkusativ ، والأمثلة التي تبين كيفية استخدامه :
- ? Die Trauben sind aber sehr lecker. Hast du noch welche
- ? Im Kühlschrank ist kein Käse mehr. Haben wir noch welchen
- Schau mal in der Vorratskammer nach. Da müsste noch welcher sein
الضمائر المبهمة باللغة الألمانية التي تدل على الأشخاص و الأشياء :
الضمائر المبهمة التالية يمكن أن تدل على أشخاص و يمكن أن تدل أيضاً على أشياء :
– الضمير المبهم “all“ الذي يمكن أن يستخدم كأداة إذا صاحب الاسم ، و في حالة عدم وجود الاسم يكون ضميراً مبهماً . يمكن أن يقابل هذا الضمير في اللغة العربية كلمة “كل” ، و يتغير حسب الحالة الإعرابية و حسب جنس الاسم الذي يقوم مقامه، لذا يمكن أن يظهر على أحد الصور التالية . قارن الجدول ثم الأمثلة:
- Alle wollen den neuen Film von Harald Plotter sehen
- Alle müssen irgendwann einmal sterben
- Unser Vorgesetzter ist mit allem unzufrieden
- Unsere Gäste haben alles aufgegessen
- Es liegt im Interesse aller، das Problem schnellstens zu lösen
– الضمير المبھم “einig “والذي يعني في العربية “بعض” ، ھو أحد الضمائر المبھمة التي يمكن أن تدل على أشخاص أو أشياء ، ويمكن أن يستخدم كأداة أو ضمير مبھم . كما أنه أحد الضمائر المبھمة التي تتغير حسب الحالة الإعرابية و حسب جنس الاسم القائمة مقامه . قارن الجدول والأمثلة :
- Von den Geschäftspraktiken dieser Firma hat man schon so einiges gehört
- Scheinbar haben einige von euch den Ernst der Lage noch nicht verstanden
- Bis morgen muss ich noch mit einigen ein ernstes Wörtchen reden
– الضمير المبھم “jed “والذي يعني في العربية “كل” ، ھو أيضاً أحد الضمائر المبھمة التي يمكن أن تدل على أشخاص أو أشياء . يمكن أن يستخدم كأداة أو ضمير مبهم، و هو أحد الضمائر المبهمة التي تتغير حسب الحالة الإعرابية و حسب جنس الاسم القائمة مقامه ، لكنه يدل على مفرد فقط . قارن الجدول و الأمثلة :
- “.Mein 6-jähriger Sohn gibt mir immer die Antwort: “Das weiß doch jeder
- Jeder von euch entschuldigt sich auf der Stelle
– من الضمائر المبھمة التي يمكن أن تحل محل الاسم ، ويمكن أن تدل على أشخاص أو أشياء ؛ الضمير المبھم “ein” أو نفيه “kein” . ھما من الضمائر المبھمة التي تتغير حسب الحالة الإعرابية وحسب جنس الاسم القائمة مقامه ، لكنه يدل على مفرد فقط . وفي حالة الجمع نستخدم بدل “ein” الضمير المبھم “welch” ، قارن الجدول والأمثلة :
- ? Mein Freund hat ein schönes Auto. Hat deiner auch eins
- Du hast doch noch viele Bonbons. Gibst du mir eins ab? – Nein، du bekommst keins
- Es ist doch immer wieder dasselbe. Ist etwas wichtig، weiß keiner Bescheid
– الضمير “manch” و الذي يقابله في العربية كلمة “بعض” ، أيضاً من الضمائر المبھمة التي يمكن أن تحل محل الاسم ، ويمكن أن تدل على أشخاص أو أشياء . يتغير ھذا الضمير حسب الحالة الإعرابية وحسب جنس الاسم الذي تعوض عنه .
قارن أشكال الضمير “manch “في الحالات الإعرابية المختلفة ، والأمثلة التي تليھا :
- Heute habe ich im Unterricht so manches nicht verstanden
- Manche glauben، perfekt zu sein. Aber ein jeder hat Fehler
- Heute würde ich so manches anders machen
– الضمير “mehrer” و الذي يقابله في العربية كلمة “العديد” ، من الضمائر المبھمة التي يمكن أن تحل محل الاسم ، ويمكن أن تدل على أشخاص أو أشياء . لكن لا يأتي إلا عوضاً عن جمع و يتغير ھذا الضمير حسب الحالة الإعرابية . قارن الجدول و الأمثلة :
- Das Spiel war schlecht. Mehrere verließen vorzeitig das Stadion
- Bei der Demonstration wurden mehrere festgenommen
- Hat er Preise bekommen? Ja، er hat mehrere bekommen
اقرأ أيضاً: مفردات الفيزياء باللغة الألمانية بالصوت