ضمائر الإشارة باللغة الألمانية- قواعد لغوية

مرحبا أيها الرائع في البداية وقبل بدء الدرس ندعوك للانضمام معنا في جروب خاص لتعلم اللغة الألمانية على الماسنجر دروس يومية واختبارات يومية تصلك على الماسنجر 🙌💞لا تنسى أيضا الأستماع الى طريقة اللفظ عدة مرات حتى يسهل عليك معرفة طريقة اللفظ 🇩🇪🇩🇪
ضمائر الإشارة
سبق لنا الحديث عن أدوات الإشارة ، وأنھا قد تسبق الاسم وتعامل معاملة أداة المعرفة . فإن وقعت عوضاً عن الاسم ؛ أي ذكرت دون وجود الاسم، فهي ضمائر . لكن الجديد هنا أن أدوات التعريف “die, die, das, der” قد تندرج أيضاً تحت ضمائر الإشارة إذا كانت عوضاً عن اسم محذوف ، وإنما يتم استخدامها كذلك لتجنب تكرار الاسم . في الواقع ، لا تختلف ضمائر الإشارة عن أدوات التعريف إلا في مواضع قليلة .
قارن جدول أدوات الإشارة “die, die, das, der” :
إليك بعض الأمثلة التي تبين استخدام هذه الأدوات كضمائر إشارة :
- Kennst du diesen Mann dort? Den habe ich hier gesehen
- Wo hast du denn das Buch her? – Das habe ich auf dem Flohmarkt gekauft
- Bist du nicht mehr mit Heiko zusammen? – Dem habe ich den Laufpass gegeben
- Wie findest du die Schuhe? – Die finde ich sehr hübsch، aber viel zu teuer
- Wie findest du Peter und Mike? – Mit denen will ich nichts tun
- Der Chef gibt der Sekretärin den Brief. – Der Chef gibt den der Sekretärin
يكثر استخدام الأداة “das “كضمير إشارة مع الفعل “sein” ، للإشارة إلى شخص أو شيء ما ، وقد يضاف إلى الجملة بعض الظروف مثل “hier،dort،da” ، قارن الأمثلة التالية:
- Mama، was ist das hier? – Das ist eine Taschenlampe، mein Sohn
- Wer ist die Frau dort? – Das ist Frau Axt، unsere neue Nachbarin
- Wem gehört die Uhr / der Hut / das Handy hier? – Das ist meine / meiner / meins
- Wem gehören diese Bücher dort? – Das sind meine
و قد يكون ضمير الإشارة “das “عوضاً عن جملة أو جمل ، مثال :
- Viele Leute schmeißen ihren Müll einfach auf die Straße . Das kann nicht sein
- Frau Hansen will sich scheiden lassen. – Das habe ich auch schon gehört
- Ich kann das Radio nicht mehr reparieren. – Das hätte ich dir gleich sagen können
من ضمائر الإشارة أيضا الضمير “dies” ، ويستخدم إذا كان المشار إليه قريباً و “jen” يستخدم إذا كان المشار اليه بعيداً . لكن لا بد أن يلحق بهما ما يدل على جنس الاسم و العدد و الحالة الإعرابية .
من ضمائر الإشارة أيضاً “derjenige” و “derselbe” ، الأول يعني “ذاك أو ذلك” ، أما الثانية فتعني “نفسه”.
إليك أولاً ضميرا الإشارة “dies” و “jen” ، سنبدأ بعرض معانيهما في العربية :
تكمن وظيفة ضمائر الإشارة في الإيماء إلى شخص أو شيء معين بواسطة إشارة باليد أو نحوها . إذا كان المشار إليه حاضراً و مرئياً ، أو بإشارة معنوية، إذا كان المشار إليه معنى، أو ذاتاً غير حاضرة . في الواقع ، يمكن أن تأتي ضمائر الإشارة في الألمانية مصاحبةً للاسم فتكون أدوات ، أو بدون الاسم فتكون ضمائر . لذا نجد في الألمانية المصطلحين Demonstrativartikel و Demonstrativpronomen ، فإذا استخدمت كأدوات أو ضمائر يسري عليها ما يسري على أدوات التعريف .
إليك أدوات الإشارة في أشكالها الإعرابية المختلفة :
– أداة الإشارة للقريب “dies” :
– أداة الإشارة للبعيد “jen” :
- Kennst du diesen Mann auf dem Foto? – Diesen kenne ich nicht ، aber jenen
- Wie findest du die roten Schuhe? – Diese finde ich nicht schön، aber jene sind hübsch
- Magst du noch ein Glas Wein? – Ja gern، aber nicht mehr von diesem
نجد أحياناً ضمير الإشارة على الشكل المختصر “dies” ، و يستخدم غالباً في الإشارة إلى مضمون جملة أو نص كامل :
- Man sollte die Studiengebühren wieder abschaffen. – Dies finde ich auch
- Warum hast du zu Ulli gesagt، dass ich dumm bin? – Dies habe ich nicht gesagt
ضميرا الإشارة “derjenig” و “derselb” :
يستخدم ضمير الإشارة “derjenige “إذا وقع بعده جملة صلة تحمل معلومات أكثر عن الشخص الذي يشار إليه ، فتكون بمعنى “ذاك، الذي…أو تلك،التي… أو أولئك اللذين…الخ”. قارن الأمثلة :
- Wenn ich denjenigen erwische، der mein Geld genommen hat، bekommt etwas zu hören
- Diejenigen، die schon gestern anwesend waren، können jetzt mit den Übungen beginnen
- Wir gratulieren denjenigen، die die Prüfung mit “sehr gut” bestanden haben
أما أداة الإشارة “derselbe “فتستخدم مثل استخدام كلمة “نفس” في العربية . قارن الأمثلة التالية :
- ? Warum fragst du mich jeden Tag dasselbe
- Ein Freund sagt: “Alle Frauen sind dieselben.” (= Alle Frauen machen gleich viel Ärger.)
- – Der Mann mit Hut war schon wieder hier. Es war derselbe، der schon gestern nach Ihnen gefragt hat.
وقد سبق الحديث عن ھذين الضميرين حال وقوعھما أدوات تعريف تسبق الاسم ، وعرفت أنھما يتألفان من جزئين : الأول : ھو أداة التعريف ، والتي يجب أن تتفق مع جنس وعدد الاسم المعوض عنه ، وتتشكل حسب حالته الإعرابية حسب ما سبق في أداة التعريف ، أما الثاني : وھو “jenig “أو “selb “فيصرف تصريف النعت (الصفة المصرفة) .
على سبيل التوضيح مع الإيجاز نقول إن : ھذا الجزء إما أن يظل كما ھو منتھياً بحرف “e” ، و ذلك إذا لم تتغير الأداة التي تسبقه عن الشكل “die,das,der” في حالة ما إذا كان الاسم مفرداً ، أما إذا كان الاسم مفرداً و تغيرت الأداة عن الشكل السابق ، أو كان الاسم جمعاً (أياً كان شكل الأداة في الجمع) لا بد أن ينتهي الجزء الثاني بـ “en” .
إليك هذا الجدول الذي يبين الأحوال المختلفة لهذين الضميرين حسب جنس و عدد الاسم و حالته الإعرابية :
– أشكال ضمير الإشارة “derjenige” :
أشكال ضمير الإشارة “derselb” :
ومن ضمائر الإشارة أيضا : الضمائر “selbst “و “selber” :
تأتي بمعاني كلمات التأكيد في العربية “نفس” و “عين” أو “ذات” و ھما متساويان في المعني . لكن ھناك فرق بسيط في الاستخدام ، حيث إن “selbst ” تستخدم في الألمانية الفصحى ، أما “selber “فتستخدم في اللغة العامية . لكن كليھما لا يحتاج إلى تصريف ، بل يلزم كل منھما ھذا الشكل بدون تغيير ، ويمكن أن تعود أي منھما على اسم ، أو ضمير شخصي ، أو ضمير انعكاس . قارن الأمثلة :
- Niemand wollte ihm helfen، sodass er sich selbst helfen musste
- Man kann sehr viel über sich selbst lernen
- Mein Mann hat selbst das Radio repariert
- Dass du dir wehgetan hast، bist du selber schuld
- Das schlechte Ergebnis haben wir uns selber zuzuschreiben