الضمائر المنعكسة في اللغة الألمانية/ قواعد لغوية
مرحبا أيها الأصدقاء كيف حالكم ! قبل البدء بالدرس ننصحكم بتحميل تطبيقنا لتعلم اللغة الألمانية تطبيق يحتوي على أكثر من 3 آلاف درس لتعلم الألمانية باحتراف ولا تنسو الانضمام الى صفحتنا ومجموعتنا على الفيس بوك الروابط موجودة في اخر الدرس
في اللغة الألمانية ، يكون الفاعل أحياناً هو المفعول أو جزء منه . في هذه الحالة ، تستعمل اللغتان العربية و الانكليزية كلمة “نفس/ self” مُضافة إلى ضمير الملكية . و ذلك مثلما أقول في اللغة العربية :
I ask myself | أنا أسأل نفسي |
لكن في اللغة الألمانية ، نستعمل الضمائر الشخصية في المفعول مباشرةً . لكن لا تظل هذه الضمائر الشخصية على شكلها في حالة Akk ، بل يتغير بعضها فتظهر بالشكل التالي :
تأتي الضمائر “mich, dich, euch, uns” مع الأفعال المنعكسة بنفس حالتها في Akkusativ . أما مع ضمائر الغائب المفردة و الجمع “er, es, sie, sie, Sie” فتصبح “sich” . للتوضيح نشرح:
عندما أقول “Ich frage mich” (أنا أسأل نفسي) ، لا يمكن أن يكون المسؤول شخصاً آخر ! . و كذلك عندما أقول “Du wäschst dich” (أنت تغسل نفسك= تستحم) .
أما عندما أقول “Er fragt ihn” (هو يسأله) أو “Sie kämmt sie” (هي تمشطها) ، فمن الممكن أن يكون المسؤول نفس الشخص أو شخص آخر . و حتى لا يحدث لبس مع هذه الضمائر استُعمل “sich” حتى يُعرف أن المفعول هو نفس الفاعل .
بعض الأمثلة عن الضمائر المنعكسة في اللغة الألمانية :
? Darf ich mich vorstellen | هل يُسمح لي أن أقدم نفسي ؟ |
! Beeile dich mal | أسرِع ! “سرِّع نفسك” |
Sie wäscht nicht sich sondern das Baby | هي لا تستحم و إنما تغسل الطفل |
و يمكن أن تأتي “sich” بمفردها كإجابة لسؤال . مثل :
? Wen verspottet der Obsthändler | بمن يهزأ بائع الفاكهة ؟ |
Sich | (هو يسخر من) نفسه |
توجد في اللغة الألمانية بعض الأفعال “قاصرة المعنى” و التي لا تعبر إلا عن شكل محدد من الفعل . فمثلاً لا يوجد فعل في اللغة الألمانية يعني “يَجلس” و إنما هناك الفعل “setzen” و الذي يعني (يُجلس) و ليس (يَجلس) . فلا يمكن أن أقول “أنا أجلس” بالألمانية ، و إنما يقال :
Ich setze mich | أنا أُجلس نفسي |
! Setzen Sie sich! / setze dich | أجلِس (نفسك) ! |
و إليك الآن جدول بعدد من الأفعال المنعكسة مع ترجمة حرفية لبعضها :
في الواقع ، يمكن أن يكون أي فعل في الألمانية منعكساً و غير منعكس تبعاً للمفعول و لمعنى الفعل . و قليلة جداً هي الأفعال التي لا تستعمل إلا منعكسة ، و تعرف بـ “echte reflexive Verben” ، مثل :
- sich erkälten , sich freuen , sich ausruhen .
الأفعال المتبادلة Reziproke Verben :
Die Wucherer verabreden sich | المرابون يتواعدون |
? Wann unterhaltet ihr euch | متى تتسامرون ؟ |
! Wir streiten uns nicht | نحن لا نتشاجر ! |
يمكن الاستعاضة عن الضمير المنعكس في “الأفعال المتبادلة” بـ “einander” و تعني “بعضنا بعضاً” ، مثل :
Sie treffen einander in der Stube | يقابلون بعضهم بعضاً في الحانة |
Wir helfen einander stets | نساعد بعضنا بعضاً باستمرار |
Sie lügen einander öfters an | هم يكذبون على بعض من حين لآخر |
Sie teilte sich mit ihrer Zwillingsschwester eine Rolle in der Serie. | اقتسمت مع أختها التوأم دوراً في المسلسل |