fbpx

الاسم المشتق من الصفة/ قواعد اللغة الألمانية

- Advertisement -

مرحبا أيها الرائع 

في البداية وقبل بدء الدرس ندعوك للانضمام معنا في جروب خاص لتعلم اللغة الألمانية على الماسنجر 

دروس يومية واختبارات يومية تصلك على الماسنجر 

أضغط هنا للأشتراك 

لا تنسى أيضا الأستماع الى طريقة اللفظ عدة مرات حتى يسهل عليك معرفة طريقة اللفظ

 

 

- Advertisement -

الاسم المشتق من الصفة في اللغة الألمانية

يمكن الحصول على الاسم المشتق من الصفة في اللغة الألمانية و الاكتفاء به ، فيكون له أداة تعريف و يبدأ بحرف كبير . فمثلاً : “der kranke Mann = الرجل المريض” ، فإذا حُذف “الرجل” أصبحت كلمة “المريض” دالة على كونه رجلاً : “der Kranke” .

تُعامل هذه الأسماء معاملة الصفات ، فتتغير نهايتها حسب حالتها الإعرابية . و لكونها معرفة أو نكرة . فتنتهي بـ “e” إذا كانت معرفة حالة الرفع . و بـ “en” في حالة النصب ، و بـ “er” إذا كانت نكرة مذكرة مرفوعة  ، و هكذا .

- Advertisement -
من أشهر هذه الكلمات :
  • der/ die Angehörige, Ängstliche, Arbeitslose, Betrunkene, Blinde, Unsichere, Erwachsene, Jungendliche, Übereifrige, Verlobte, Verwandte, Vorsichtige, … etc

أمثلة :

Der Alte hinter dem Steuer sollte wirklich seinen Führerschein abgeben كان على “الشيخ” خلف المقود أن يسلم رخصة قيادته
Dem Gesunden fehlt viel, dem Kranken nur eins ينقص الصحيح كثير، بينما ينقص المريض شيء واحد فقط 
?Wo ist das Moped meiner Bekannten أين الدراجة البخارية خاصة معرفتي ؟
?Hat der Ledige mehr Probleme als der Verheiratete هل عند الأعزب مشاكل أكثر من المتزوج؟
Arbeitslose erhalten vom Arbeitsamt eine finanzielle Unterstützung يحصل عاطلون من مكتب العمل على دعم مادي
Dem Gesunden fehlt viel, dem Kranken nur eins ينقص الصحيح كثيرٌ، بينما ينقص المريض شيء واحد فقط
Ich habe nur einer Angestellten gratuliert هنئت موظفة واحدة فقط

لا يقتصر الأمر على المذكر و المؤنث بل يتعداه إلى المحايد أيضاً . فتستعمل المجردات المصعدة كاسم مسبوقة بأداة المحايد . مثل : الأهم و الأخطر و الأجمل :

- Advertisement -
  • ! Das Wichtigste in ihrem Leben ist ihr Haar
  • Das Gefährlichste ist die Gedankenlosigkeit

و أيضاً :

  • Das Schönste ist der Wunsch

إذا وقعت الصفة بعد الضمائر المبهمة مثل : “etwas, mehr, nichts, viel, wenig” فإنها تُبدأ بحرف كبير ، و تُفهم بمعنى “شيء + الصفة المذكورة” . و تأخذ نهاية صفة المحايد : “es, em” ، مثل :

Die Ausstellung ist nichts Besonderes ليس المعرض شيئاً مخصوصاً
Er hat viel Interessantes berichtet  حكى أشياء هامة كثيرة
Dann macht ihn das zu etwas Besonderem سيجعله هذا شيئاً مميزاً

يمكنك أيضا الحصول على المزيد من الدرس في اللغة الالمانية أضغط هنا 

ولا تنسى أيضا  متابعتنا على الفيس بوك حتى يصلك كل جديد أضغط هنا 

كما انه يمكنك الأنضمام معنا في مجموعتنا على الفيس بوك  أضغط هنا 

اترك تعليقا

اترك تعليقا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

للحصول على المزيد من الدروس تابعنا على وسائل التواصل الاجتماعي 😍😊