قواعد باللغة الايطالية
مرحبا أيها الأصدقاء
في البداية ننصحكم بتحميل تطبيقنا لتعلم المفردات باللغة الأيطالية
▪▪◀ حمل التطبيق أضغط هنا ▶▪▪
والآن هيا بنا نبدء الدرس
+++++++++++++++++++
قواعد باللغة الايطالية.من منا لم يشعر بسحر خاص عند سماع الكلمات الإيطالية المليئة بالحياة والشغف؟ لكن خلف هذا الجمال، تختبئ نظام قواعدي دقيق يميز اللغة الإيطالية عن غيرها من اللغات. قد يظن البعض أن تعلم اللغة الإيطالية مهمة صعبة، ولكن مع فهم واضح لقواعدها، تصبح عملية التعلم أسهل بكثير.
قواعد باللغة الايطالية
شرح مختصر حول أدوات التعريف
أدوات التعريف تدل على ما إذا كان الإسم معروف للمستمع أم لا. مثلا “ال” الشمسية و “ال” القمرية. و الفرق بين “لدي كتاب” و “لدي الكتاب”. قول لدي كتاب يعني أن المستمع ليست له أي دراية بالكتاب. أما إن قلت “لدي الكتاب” كلامك يدل على أن المستمع له معلومات سابقة على الكتاب.
هذه قائمة تحتوي على أمثلة لأدوات التعريف. لقد أضفنا تسجيل صوتي لكل الكلمات و الجمل حتى يسهل عليك معرفة النطق. حيث من الصعب فقط قراءة الكلمات بل يجب أيضا معرفة نطقها. عندما تسمع عبارة أدوات التعريف بالايطالية حاول ترديدها.
أدوات التعريف في جملة
العربية | الايطالية | الصوت |
---|---|---|
من السهل العثور على القلم الأصفر | La penna gialla è facile da trovare | |
قلم أصفر يسهل العثور عليه | Una penna gialla è facile da trovare | |
معلم فرنسي يوجد هنا | Qui c’è un insegnane di francese | |
المعلم الفرنسي يوجد هنا | L’insegnante di francese è qui | |
بعض اللغات هي صعبة | Alcune lingue sono difficili | |
العديد من اللغات هي سهلة | Molte lingue sono facili | |
الطالب يتكلم الكورية | Lo studente parla coreano | |
طالب يتكلم الكورية | Uno studente parla coreano | |
بعض الطلاب يتكلمون الكورية | Alcuni studenti parlano coreano | |
العديد من الطلاب يتكلمون الكورية | Molti studenti parlano coreano | |
هذا الطالب يتكلم الكورية | Questo studente parla coreano | |
ذلك الطالب يتكلم الكورية | Quello studente parla coreano | |
هؤلاء الطلاب يتكلمون الكورية | Questi studenti parlano coreano | |
أولائك الطلاب يتكلمون الكورية | Quegli studenti parlano coreano |
عبارات بأستعمال أدوات الربط * مهمة *
| ||||
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية. | Il viaggio è stato bello ma faticoso. | |||
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً. | Il treno era in orario ma affollatissimo. | |||
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً. | L’albergo era accogliente ma troppo caro. | |||
سيستقل إما الحافلة أو القطار. | Lui prende o l’autobus o il treno. | |||
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد. | Lui viene o stasera o domani mattina. | |||
سيسكن إما عندنا أو في فندق. | Lui abita o da noi o in albergo. | |||
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية. | Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese. | |||
عاشت في مدريد كما في لندن. | Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. | |||
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا. | Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra. | |||
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً. | Lui non è solo stupido ma anche pigro. | |||
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية. | Lei non è solo carina ma anche intelligente. | |||
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً. | Lei non parla solo tedesco ma anche francese. | |||
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار. | Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. | |||
لا أرقص الفالس ولا السامبا. | Non so ballare né il valzer né la samba. | |||
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه. | Non mi piace né l’opera né il balletto. | |||
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا. | (Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci. | |||
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب. | (Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene. | |||
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً. | (Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa. | |||
المضاف اليه باللغة الايطالية
المضاف إليه في اللغة الإيطالية يسمى “aggettivo” وهو كلمة تستخدم لوصف أو تسليط الضوء على صفة أو جودة اسم. في الإيطالية، يتم وضع المضاف الإليه عادة قبل الاسم، ولكن في بعض الحالات يمكن أن يأتي بعده. على سبيل المثال: “una bella casa” أو “una casa bella”.
يتم تصريف المضاف الإليه في اللغة الإيطالية بناءً على جنس وعدد الاسم الذي يشير إليه. على سبيل المثال: “una grande casa” (المفرد المذكر) يصبح “grandi case” (الجمع المذكر).
هناك أيضًا مضافات إليه ليست مرتبطة مباشرة بأي اسم، ولكن يمكن استخدامها كأسماء بذاتها. وتُشار إليها غالبًا باسم “aggettivi-sostantivi” أو “aggettivi-nomi”. على سبيل المثال: “i ricchi” تشير إلى الأشخاص الأثرياء.
عبارات تحتوي على المضاف اليه مع ترجمتها
العربية | الإيطالية |
---|---|
الكتاب الأزرق | il libro blu |
السيارة الحمراء | la macchina rossa |
المنزل الجديد | la nuova casa |
القط الأسود | il gatto nero |
الصندوق الصغير | la piccola scatola |
الفستان الأبيض | il vestito bianco |
المطعم الإيطالي | il ristorante italiano |
الزهور الحمراء | i fiori rossi |
الجدول الخشبي | il tavolo di legno |
الساعة الذهبية | l’orologio d’oro |
العربية | الإيطالية |
---|---|
الباب الخشبي | la porta di legno |
الكعك اللذيذ | la torta deliziosa |
الفيلم الرائع | il film fantastico |
الجوارب الحمراء | i calzini rossi |
الطفل الصغير | il bambino piccolo |
المياه الباردة | l’acqua fredda |
الكرسي الأحمر | la sedia rossa |
الخبز الطازج | il pane fresco |
الجبن الأبيض | il formaggio bianco |
البيتزا الإيطالية | la pizza italiana |
في الأمثلة السابقة، المضاف اليه هو الجزء الذي يتم إضافته إلى الاسم الرئيسي لتحديد معناه بشكل أوضح. في اللغة الإيطالية، يتم وضع المضاف اليه بعد الاسم الرئيسي وقد يتم تغيير الحرف الأخير من المضاف اليه ليتوافق مع الجنس والعدد للكلمة التي يتم وصفها. على سبيل المثال، في “الكتاب الأزرق”، “الأزرق” هو المضاف اليه وتم تغيير حرف الـ “o” إلى الحرف الأخير من كلمة “libro” ليتوافق مع اللون الذي يصفه.
شرح مختصر حول الضمائر
الضمائر هي كلمات تحل محل الأسماء. مثلا بدلا من أن نقول (تعلم اللغات ضروري) يمكننا قول (تعلمها ضروري). وبالتالي لا تحتاج ذكر كلمة “اللغات” كل مرة ويكفي إستعمال “ها” كبديل.
سوف نبدأ بالضمائر المنفصلة وهي عادة تكون في أول الجملة مثلا (أنا, أنت, نحن, أنتم…) (أنا أتعلم الايطالية, أنت ذكي, نحن مخلصون, أنتم فرحون…). هذه الضمائر مهمة جدا و كثيرة الإستعمال. كما تلاحظ في أخر القسيمة هناك أمثلة للضمير و هو في جملة مفيدة. القائمة تتكون من 3 أعمدة (العربية , الايطالية , و الصوت).
الضمائر | الايطالية | الصوت |
---|---|---|
أنا | io | |
أنت | tu, lei | |
هو | egli, lui | |
هي | ella, lei | |
نحن | noi | |
أنتم | Voi | |
هم | essi, loro | |
أنا أحبك | Io ti amo | |
هي جميلة | Lei è bella | |
هم يرقصون | Loro ballano | |
نحن سعداء | Noi siamo felici |
الأن سوف نتكلم عن الضمائر المتصلة وهي تكون عادة بعد الأفعال مثلا (ني, ك, نا, كم…) (أعطاني, أعطاك, أعطانا, أعطاكم…)و هي أيضا مهمة. كما تلاحظ في أخر القسيمة هناك أمثلة للضمير و هو في جملة مفيدة.
الضمائر | الايطالية | الصوت |
---|---|---|
ني | me, mi (to me) | |
ك | te, ti (to you) | |
ه | lui, gli (to him) | |
ها | lei, le (to her) | |
نا | noi, ci (a noi) | |
كم | voi, vi (to You) | |
هم | loro | |
هل يمكنك الاتصال بنا؟ | Puoi chiamarci? | |
أعطني رقم هاتفك | Dammi il tuo numero di telefono | |
أستطيع أن أعطيك بريدي الإلكتروني | Ti posso dare la mia e-mail | |
قل له أن يتصل بي | Digli di chiamarmi / Ditegli di chiamarmi |
الأن سوف نتكلم عن ضمائر الملكية المتصلة وهي تكون متصلة بالأسماء مثلا (ي, ك, نا, كم…) (بلدي, بلدك, بلدنا, بلدكم…). هذه الضمائر تستعمل بطريقة مختلفة باللغة الايطالية. كما تلاحظ في أخر القسيمة هناك أمثلة للضمير و هو في جملة مفيدة للتوضيح.
الضمائر | الايطالية | الصوت |
---|---|---|
ي | il mio / la mia | |
ك | il tuo / la tua | |
ه | il suo / la sua | |
ها | il suo / la sua | |
نا | il nostro / la nostra | |
كم | il vostro / la vostra | |
هم | il / la loro | |
بريده الإلكتروني هو … | La sua mail è …. | |
رقم هاتفي هو … | Il mio numero di telefono è… | |
حلمنا هو زيارة اسبانيا | Il nostro sogno è visitare la Spagna | |
دولتهم جميلة | Questo Il loro paese è bello |
شرح مختصر حول حروف الجر
حروف الجر هي حروف تربط الكلمات ببعضها. هذه بعض حروف الجر: قبل، بعد، مع، بدون، فوق، تحت، حول، ضد، و، لكن، ل، من، في.
مثلا: أنا سعيد و متشوق. أنا أدرس على الكمبيوتر.
هذه قائمة تحتوي على 27 عبارة حول حروف الجر. ليس هناك شيء أهم من المثابرة لتحقيق النّجاح، وأن تهزم كلّ الصعاب . فتعلم اللغات يحتاج المثابرة لكن في أخر المطاف سوف تجني ثمار مثابرتك. بعد سماع عبارة حروف الجر بالايطالية قم بإعادة ما سمعته. الطريقة الأفضل للتعلم هي رؤية الكلمة، ثم قرائتها ثم سماعها ثم إعادة النطق.
حروف الجر | الايطالية | الصوت |
---|---|---|
أمام | Di fronte a | |
خلف | Dietro | |
قبل | Prima | |
بعد | Dopo | |
داخل | Dentro | |
مع | Con | |
بدون | Senza | |
خارج | Fuori; Al di fuori | |
فوق | Sopra | |
تحت | Sotto | |
حول | Riguardo; Circa; Per quanto concerne | |
ضد | Contro | |
و | E | |
كما | Come | |
بين | Tra | |
لكن | Ma | |
ل | Per | |
من | Da | |
في | In | |
بدلا من | Invece di | |
قرب | Vicino | |
من | Di | |
أو | O | |
منذ | Poiché | |
لكي | Così | |
إلى | A | |
حتى | Fino a quando |
الان سوف نقوم بوضع بعض الكلمات أعلاه حول حروف الجر في جملة مفيدة بالايطالية. حيث أنه لا يكفي أن تري الكلمة وحدها لكن يلزم معرفة أين تقع في الجملة حتى يمكنك إستعمالها بنفس الطريقة.
العربية | الايطالية | الصوت |
---|---|---|
هل يمكنني ممارسة الإيطالية معك؟ | Posso fare pratica di italiano con voi? | |
أنا أتكلم الفرنسية ولكن بلكنة | Parlo francese, ma si sente l’accento | |
ولدت في ولاية ميامي | Sono nato a Miami | |
أنا من اليابان | Vengo dal Giappone | |
الرسالة هي داخل الكتاب | La lettera è nel libro | |
القلم هو تحت المكتب | la penna è sotto la scrivania | |
Directions | ||
هل يمكنني مساعدتك؟ | Ha bisogno di aiuto? |
شرح مختصر حول الصفات
الصفات هي كلمات تصف شخصا أو شيئا ما. أنا سعيد. الصفة هنا هي “سعيد”. الدرس سهل. العالم جميل. الصفة تسمي أيضا بالنعت.
هذه قائمة تحتوي على 20 عبارة حول الصفات. لقد تم إختيار العبارات الأكثر إستعمالا فقط حتى نختصر عليك مدة تعلم اللغة الايطالية. فحاولنا عدم إدراج الكلمات التي لن تحتاجها إلا نادرا.
الصفات | الايطالية | الصوت |
---|---|---|
طويل (القامة) | alto | |
قصير | corto | |
كبير | grande | |
واسع | largo (or) ampio | |
طويل (العلو) | lungo | |
صغير | piccolo | |
سميك | spesso | |
رقيق | sottile | |
جديد | nuovo | |
قديم | vecchio | |
رخيص | economico | |
غالي | costoso | |
شاب | giovane / giovani | |
عجوز | vecchio | |
خاطئ | sbagliato | |
صحيح | corretto | |
جيد | buono | |
سيئ | cattivo | |
صعب | difficile | |
سهل | facile |
الان سوف نقوم بوضع بعض الكلمات أعلاه حول الصفات في جملة مفيدة بالايطالية. الأمثلة هنا تعلمك طريقة إستعمال الكلمة و أيضا تعلم كلمات أخرى ترافق الكلمة المذكورة أعلاه.
العربية | الايطالية | الصوت |
---|---|---|
هل أنا محق أم مخطئ؟ | Ho ragione o torto? | |
هل هو أصغر أم أكبر منك سنا؟ | è più giovane di te o più vecchio? | |
هل الإختبار سهل أم صعب؟ | Questo test è facile o difficile? | |
هل هذا الكتاب جديد أم قديم؟ | Questo libro è nuovo o vecchio? | |
هذا مكلف جدا | Questo è molto costoso |
كيفية طرح و توجيه الأسئلة باللغة الإيطالية
| |||
يتعلم | |||
هل يتعلم التلاميذ كثيراً؟ | |||
لا، إنهم يتعلمون قليلاً. | |||
يسأل | |||
أتسأل المدرس كثيراً؟ | |||
لا، لا أسأله كثيراً. | |||
يجيب. | |||
أجب، من فضلك! | |||
إني أجيب. | |||
يشتغل. | |||
أيشتغل الآن؟ | |||
نعم، إنه يشتغل الآن. | |||
يأتي. | |||
هل ستأتون؟ | |||
نعم، سنأتي حالاً. | |||
يسكن. | |||
أتسكن في برلين؟ | |||
نعم، إني أسكن في برلين. | |||
شرح مختصر حول المقارنة
المقارنة تستعمل عندما يكون هنا شيئان أو أكثر يجب مقارنتهما. “الدرس سهل”، “الدرس الأول أسهل من الدرس الثاني”، “الدرس الثالث هو الأسهل”.
هذه قائمة تحتوي على 20 عبارة حول المقارنة. ليس هناك شيء أهم من المثابرة لتحقيق النّجاح، وأن تهزم كلّ الصعاب . فتعلم اللغات يحتاج المثابرة لكن في أخر المطاف سوف تجني ثمار مثابرتك. بعد سماع عبارة المقارنة بالايطالية قم بإعادة ما سمعته. الطريقة الأفضل للتعلم هي رؤية الكلمة، ثم قرائتها ثم سماعها ثم إعادة النطق.
المقارنة | الايطالية | الصوت |
---|---|---|
(… ك …) مثلا أنت طويل كأبيك | Tanto…quanto | |
أطول | Più alto | |
أقصر | Più basso (or) più corto | |
أصغر | Più giovane | |
أكبر سنا | Più vecchio | |
طويل ك … | Alto tanto quanto… | |
أطول من … | Più alto di | |
أقصر من … | Più basso di (or) più corto di | |
أكثر جمالا | Più bello | |
أقل جمالا | Meno bello | |
الاكثر جمالا | Bellissimo (or) Il più bello | |
سعيد | Felice | |
أسعد | Più felice | |
الأسعد | Felicissimo, il più felice | |
أنت سعيد | Sei felice | |
أنت سعيد كمايا | Sei felice quanto Maya | |
أنت أسعد من مايا | Sei più felice di Maya | |
انت الأسعد | Sei il più felice | |
جيد | Buono (or) bene | |
أحسن | meglio (or) migliore | |
الأحسن | ottimo (or) il migliore | |
سيء | Cattivo (or) male | |
أسوأ | Peggio (or) peggiore | |
الأسوأ | Pessimo (or) il peggiore |
أدوات الربط المزدوجة باللغة الإيطالية
| |||
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية. | |||
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً. | |||
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً. | |||
سيستقل إما الحافلة أو القطار. | |||
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد. | |||
سيسكن إما عندنا أو في فندق. | |||
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية. | |||
عاشت في مدريد كما في لندن. | |||
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا. | |||
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً. | |||
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية. | |||
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً. | |||
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار. | |||
لا أرقص الفالس ولا السامبا. | |||
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه. | |||
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا. | |||
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب. | |||
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً. |
في ختام رحلتنا المثرية حول قواعد اللغة الإيطالية، نكتشف أن الجمال والدقة يمكن أن يجتمعان في هيكل لغوي واحد. فبالرغم من تعقيدات بعض القواعد، تبقى اللغة الإيطالية مصدرًا للإلهام للعديدين، ومرآة تعكس تاريخًا غنيًا وثقافة عريقة. من المهم للمتعلم أن يتذكر دائمًا أن التقدم في تعلم أي لغة يأتي مع الصبر، الممارسة والاستمرار.